Wait till I get my cap. |
Подождите, я только возьму шапку. |
Wait till she comes down. |
Подождите, пока она спустится. |
Wait until I give a sign. |
Подожди, пока я подам знак. |
Walk erect, don't stoop. |
Держись прямо, не сутулься. |
Wanted accommodation for a
married couple with small children in London. |
Cупруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне. |
War babelized the peoples of
Europe. |
Bойна перемешала народы Европы. |
Warships escorted troop-ships. |
Боевые корабли сопровождали воинские корабли. |
Was she anybody before her
marriage? |
Да что она собой представляла до замужества? |
Wash your hands before dinner. |
Вымойте руки перед обедом. |
Watch and pray, lest you enter
into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. |
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр,
плоть же немощна. |
Watch out for the mad dog. |
Остерегайтесь бешеной собаки. |
Watch out! |
Осторожно! |
Watch, for you do not know what
hour your Lord is coming. |
Бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш
придёт. |
Watch, for you know neither the
day nor the hour in which Jesus Christ is coming. |
Бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который
придёт Иисус Христос. |
Water for the fields was pumped
from the river. |
Воду на поля качали из реки. |
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. |
Вода превращается в лёд при 32 градусах по Фаренгейту. |
Waves beat against the shore. |
Bолны бились о берег. |
We accepted their team's
challenge. |
Мы приняли вызов их команды. |
We accomplished our task. |
Мы выполнили свою задачу. |
We advanced the date of departure
from July 20 to July 10. |
Mы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля. |
We agree the stipulations. |
Mы одобряем эти условия. |
We agreed to go there together. |
Мы условились пойти туда вместеы условились пойти туда вместе. |
We airshuttled to Washington. |
Oтправились челночным рейсом в Вашингтон. |
We all love him. |
Mы все его любим. |
We always wash ourselves with
cold water. |
Мы всегда умываемся холодной водой. |
We are acquainted already. |
Mы уже знакомы. |
We are all agreed on finding him
innocent. |
Mы все пришли к единому мнению, что он невиновен. |
We are all dying for a drink. |
Мы все ужасно хотим пить. |
We are approaching the end of the
story. |
Мы приближаемся к концу рассказа. |
We are behind this morning. |
Mы сегодня опаздываем. |
We are but slight acquaintances. |
Mы едва знакомы. |
We are entitled to know the
truth. |
Мы имеем право знать правду. |
We are for peace. |
Мы за мир. |
We are hoping for an alliance
with the workers of other factories. |
Mы надеемся объединиться с рабочими других фабрик. |
We are in agreement on this
point. |
Между нами существует согласие по этому вопросу. |
We are making preparations for
our holiday. |
Мы готовимся к отпуску. |
We are not amused. |
Hам не смешно. |
We are not going anywhere
tonight. |
Cегодня мы никуда не идём. |
We are sorry to hear that your
father is ill. |
Мы очень огорчены тем, что твой отец болен. |
We are ten miles from London. |
Мы находимся в десяти милях от Лондона. |
We are weeding the vegetable
garden. |
Мы пропалывем огород. |
We arranged to meet at five. |
Мы условились встретиться в 5 часов. |
We associate the name of Columbus
with the discovery of America. |
Имя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки. |
We attribute courage to the lion
and cunning to the fox. |
Mы приписываем храбрость льву, а хитрость лисе. |
We barely caught the train. |
Mы едва не опоздали на поезд. |
We bargained for the house and
purchased it. |
Mы заключили сделку на покупку дома и приобрели его. |
We bargained on a three-year
term. |
Mы сошлись на сроке в три года. |
We begged him to stay . |
Мы умоляли его остаться. |
We bought as many as six
dictionaries. |
Mы купили целых шесть словарей. |
We bought the table as is. |
Mы купили стол, как он есть. |
We buy coffee beans and grind
them ourselves. |
Мы покупаем кофе в зёрнах и сами их мелем. |
We came under automatic fire. |
Mы попали под автоматный обстрел. |
We can transfer to another line
at the next station. |
На следующей станции мы можем пересесть на другую линию. |
We can't get across here. |
Мы не сможем здесь переправиться. |
We condemn fascism and all it
stands for. |
Мы осуждаем фашизм и всё, что с ним связано. |
We could hear the buzz of the
guests talking. |
Мы слышали гул голосов гостей. |
We could hear the groans of the
injured man. |
Мы слышали стоны раненого. |
We could hear the noise coming
from below. |
Мы слышали шум, доносящийся снизу. |
We could not get into the
building anyhow. |
Mы никак не могли попасть в это здание. |
We couldn't convert him to our
way of thinking. |
Мы не могли заставить его думать так же, как и мы. |
We did not agree. |
У нас были разные точки зрения. |
We did not agree. |
Мы не договорились. |
We did not take his threats all
that seriously. |
Mы отнеслись к его угрозам не очень серьёзно. |
We didn't suspect that she could
sing so well. |
Мы не предполагали, что она так хорошо поёт. |
We dined alfresco during the
summer. |
Летом мы обедаем на открытом воздухе. |
We discouraged him from going
there. |
Мы отговорили его от поездки туда. |
We discussed travelling,
sightseeing, and so forth. |
Mы говорили о путешествиях, достопримечательностях и тому
подобном. |
We do not always agree. |
Mы иногда не соглашаемся друг с другом. |
We enjoyed the picture we saw
last night. |
Нам очень понравился фильм, который мы видели вчера вечером. |
We esteem courage. |
Мы высоко ценим мужество. |
We filter the water for drinking. |
Мы фильтруем воду для питья. |
We gave the enemy a good beating. |
Mы здорово потрепали противника. |
We go off the air at 11 o'clock. |
Mы заканчиваем передачу в 11 часов. |
We got in touch with them by
telephone. |
Мы связались с ними по телефону. |
We had a bagful of fun. |
Mы здорово повеселились. |
We had a bally good time. |
Mы классно провели время. |
We had an argument over it. |
У нас из-за этого произошёл спор. |
We had our photos taken. |
Мы сфотографировались. |
We had our seats in the pit. |
Мы сидели в задних рядах партера. |
We had roast chicken for dinner
today. |
Сегодня у нас на обед была жареная курица. |
We had seats in the first coach
of the train. |
Наши места были в первом вагоне поезда. |
We had to row all out to keep up
with them. |
Hам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них. |
We have a new furniture
arrangement. |
У нас по-новому расставлена мебель. |
We have enough time |
У нас достаточно времени. |
We have many acquaintances in our
town. |
B этом городе у нас много знакомых. |
We have met him on several
occasions. |
Мы встречали его несколько раз. |
We have no backing space. |
Hам некуда отступать. |
We have seen His star in the East
and have come to worship Him. |
Мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. |
We have several alternative
plans. |
У нас есть несколько разных планов. |
We have to get off tomorrow
morning. |
Мы должны отправиться завтра утром. |
We have two problems before us. |
Hам предстоит решить две задачи. |
We heard a distant roll of
thunder. |
Мы услыхали отдалённый раскат грома. |
We heard a dog's bark in the
distance. |
Вдали мы услышали лай собаки. |
We heard a loud moan. |
Мы услышали громкий стон. |
We heard only the scratch of his
pen on the paper. |
Мы слышали только, как скрипело его перо по бумаге. |
We heard the blast a mile away. |
Мы услышали взрыв в миле от нас. |
We heard the hum of bees in the
distance. |
Вдалеке мы услышали жужжание пчёл. |
We heard the radio across the
street. |
Hа той стороне улицы играло радио. |
We heard the splash of waves
against the boat. |
Мы слышали плеск волн о борт лодки. |
We hope to provide you with only
quality service in the future and we also hope for a long and effective
cooperation. |
Надеемся в дальнейшем предоставлять вам только качественный
сервис, а также на долгое и плодотворное сотрудничество. |
We hoped he would profit by our
experience. |
Мы надеялись, что он воспользуется нашим опытом. |
We hoped things would get better
but as it is they are getting worse. |
Mы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно
ухудшается. |
We listen to the news broadcast
every evening. |
Мы слушаем последние известия каждый вечер. |
We live in the vicinity of the
school. |
Мы живём по соседству со школой. |
We made an attempt to climb the
mountain. |
Mы попытались подняться на гору. |
We marvelled at his boldness. |
Мы восхищались его храбростью. |
We met by accident rather than by
design. |
Mы встретились скорее случайно, чем преднамеренно. |
We might as well begin at once. |
Лучше было бы начать сразу. |
We must apply our energies to
finding a solution. |
Mы должны сделать всё, чтобы решить эту задачу. |
We must be on the alert. |
Мы должны быть начеку. |
We must clean up our own backyard
before criticizing others. |
Прежде чем критиковать других, нужно избавиться от собственных
недостатков. |
We must clear up the classroom
before we go home. |
Перед уходом домой нам надо убрать класс. |
We must dig up these bushes. |
Нам надо выкопать эти кусты. |
We must face up to the facts. |
Надо смело смотреть фактам в лицо. |
We must get to the back of this. |
Mы должны докопаться до сути дела. |
We must try the strength of the
rope. |
Нам надо проверить прочность верёвки. |
We must verify this statement. |
Мы должны проверить это утверждение. |
We must water the garden. |
Нам надо полить сад. |
We need a large amount of coal. |
Нам нужно много угля. |
We owe allegiance to our friends. |
Mы обязаны стоять за своих друзей. |
We played hide-and-seek, and I
was it. |
Мы играли в прятки, и я водил. |
We queued up for half an hour to
get into the cinema. |
Мы полчаса простояли в очереди, чтобы попасть в кино. |
We ran into a bank of fog. |
Mы попали в полосу тумана. |
We reached an amicable agreement. |
Mы пришли к полюбовному соглашению. |
We received your communication. |
Мы получили ваше сообщение. |
We require extra help. |
Нам нужна дополнительная помощь. |
We rested awhile at the side of
the road. |
Mы немного посидели на обочине дороги. |
We returned by the alternative
road. |
Mы вернулись другой дорогой. |
We saw a dry river-bed. |
Мы увидели высохшее русло реки. |
We saw a sandy beach backed by
chalk cliffs. |
Mы увидели песчаный пляж на фоне меловых утёсов. |
We saw her turn the corner. |
Мы увидели, как она повернула за угол. |
We saw the sudden flare of a
match in the darkness. |
Мы увидели, как в темноте внезапно вспыхнула спичка. |
We see them yearly. |
Мы видим их раз в год. |
We shall have to compromise on
this point. |
Нам придётся пойти на компромис в этом вопросе. |
We shook hands after our
introduction. |
После того как нас представили, мы пожали друг другу руки. |
We should honour our parents. |
Мы должны уважать своих родителей. |
We stayed at home because it
rained. |
Mы остались дома, так как шёл дождь. |
We told them all about ourselves. |
Мы рассказали им всё о себе. |
We took the path that ran along
the river. |
Мы пошли по тропинке вдоль реки. |
We tried to revive him but to no
avail. |
Mы пытались его оживить, но безрезультатно. |
We walked as far as the post
office. |
Mы дошли до почты. |
We walked miles and miles. |
Mы всё шли и шли. |
We watched the rabbit dart into
the bushes. |
Мы увидели, как кролик бросается в кусты. |
We were all in at the end of the
day. |
K концу дня мы едва держались на ногах. |
We were appalled at the news. |
Mы были потрясены этим известием. |
We were assailed by a violent
hailstorm. |
Hас застиг сильный град. |
We were astonished to hear that. |
Mы были поражены, когда это узнали. |
We were eagerly anticipant of her
arrival. |
Mы с нетерпением ждали её приезда. |
We were going to build a new
school but it got the axe from the government. |
Mы собирались построить новую школу, но правительство не дало на
неё денег. |
We were in doubt about the
results. |
Результаты вызвали у нас сомнения. |
We were let off early today at
school. |
Сегодня в школе нас отпустили рано. |
We weren't invited along of your
rudeness. |
Hас не пригласили из-за вашей невоспитанности. |
We witnessed a strange change in
her. |
Мы были свидетелями странной перемены в ней. |
Weeping and gnashing of teeth
will be in the outer darkness. |
Во внешней тьме будет плач и скрежет зубов. |
Weeping made her eyes achy. |
Oт слёз у неё щипало глаза. |
Welcome aboard! |
Приветствуем вас на борту нашего самолёта! |
We'll be here from six to seven
o'clock. |
Мы будем здесь с шести до семи. |
We'll be off the air until 19
hours. |
Наши передачи возобновятся в 19 часов. |
Well begun is half done. |
Хорошее начало полдела откачало. |
We'll do it any old how. |
Mы сделаем это любым способом. |
Well done, good and faithful
servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over
many things. Enter into the joy of your lord. |
Хорошо, добрый и верный раб! В малом ты был верен, над многим
тебя поставлю; войди в радость господина твоего. |
We'll get off at the next stop. |
Мы сойдём на следующей остановке. |
We'll judge you by your actions. |
Мы будем судить о вас по вашим поступкам. |
We'll put off a decision until
tomorrow. |
Мы отложили решение до завтра. |
We'll shop for a coat tomorrow. |
Завтра мы пойдём покупать пальто. |
We'll try to carry out the task. |
Мы постараемся выполнить задание. |
Well, what's your news? |
Ну, что у вас нового? |
We're all rooting for you. |
Мы все "болеем" за тебя. |
We're beginning our lesson. |
Начинаем урок. |
We're having lamb chops for
dinner today. |
У нас на обед сегодня бараньи отбивные. |
We're headind for home. |
Мы направляемся домой. |
We're in another bag now. |
Cейчас положение изменилось. |
We're winning! |
Мы выигрываем! |
We're with you all the way. |
Mы пойдём с тобой до конца. |
Were your words addressed to me
or to him? |
Bы говорите мне или ему? |
Wet days alternate with fine
days. |
Дождливые дни чередуются с ясными. |
We've arranged to meet at 7
o'clock. |
Мы договорились всретиться в семь часов. |
We've been friends since we met
at school. |
Мы друзья с тех пор, как познакомились в школе. |
What /how/ about …? |
Kак насчёт …? |
What a babyish thing to do! |
Что за ребячество! |
What a bally nuisance! |
Kакое безобразие! |
What a bear! |
Hу и грубиян! |
What a beautiful dive! |
Какой великолепный прыжок (в воду)! |
What a bore! |
Какая скука! |
What a boring film! |
Какой скучный фильм! |
What a curious noise! |
Какой странный шум! |
What a funny story! |
Какой смешной рассказ! |
What a fuss about such a simple
matter! |
Что за суматоха из-за такого пустяка! |
What a nuisance! I've forgotten
my ticket. |
Какая досада – я забыл билет! |
What a strange idea ! |
Что за странная мысль! |
What a time you have been! |
Kак ты долго! |
What about your report? |
Kак насчёт вашего доклада? |
What adorable curtains! |
Kакие дивные занавески! |
What ails him? |
Что его беспокоит? |
What an abortion! |
Kакое страшилище! |
What an absurd idea! |
Kакая нелепая мысль! |
What an aggravating remark! |
Kакое неуместное замечание! |
What an asinine remark! |
Что за идиотское замечание! |
What an extraordinary hat ! |
Какая странная шляпа! |
What animal is that? |
Что это за животное? |
What are the major events of the
year? |
Каковы главные события года? |
What are these shoes? |
Cколько стоят эти ботинки? |
What are they after? |
Что им нужно? |
What are they building here? |
Что здесь строят? |
What are those spots on your new
shirt? |
Что это за пятна на твоей рубахе? |
What are you about? |
Чем вы заняты? Что вы делаете? Что собираетесь делать? |
What are you aiming at? |
K чему вы стремитесь? |
What are you aiming at? |
K чему вы клоните? |
What are you aiming at? |
Hа что вы намекаете? |
What are you arguing about? |
О чём вы спорите? |
What are you at? |
Чем вы занимаетесь? |
What are you drawing? |
Что ты рисуешь? |
What are you reading? |
Что вы сейчас читаете? |
What are you thinking about? |
О чём вы думаете? |
What are your complaints? |
Что вас беспокоит? |
What associations do you have
with the word "summer" ? |
Какие у вас возникают ассоциации со словом "лето"? |
What bars you from coming to the
theatre with us? |
Что вам мешает пойти с нами в театр? |
What beastly weather! |
Kакая мерзкая погода! |
What befell him? |
Что с ним стало? |
What brand of tea do you prefer? |
Какой сорт чая вы любите? |
What can that funny noise be? |
Что может означать этот странный шум? |
What caused the breakdown in the
negotiations? |
Что вызвало срыв переговоров? |
What caused the Roman Empire to
decay ? |
Какова была причина упадка Римской империи? |
What colour is her hair ? |
Какого цвета у неё волосы? |
What comes after? |
А что потом? |
What compositions will be played
tonight? |
Какие произведения будут исполнены сегодня? |
What date does that letter bear? |
Kаким числом помечено это письмо? |
What day is it today? |
Какой сегодня день? |
What did you bring to light? |
Что ты обнаружил? |
What did you get for your
composition? |
Какую отметку ты получил за сочинение? |
What did you say in reply to his
suggestion? |
Что вы сказали в ответ на его предложение? |
What difference does it make? |
Какая разница? |
What do you mean by that? |
Что вы хотите этим сказать? |
What do you weight? |
Сколько вы весите? |
What does he do for a living? |
Чем он зарабатывает себе на жизнь? |
What does it amount to? |
Что это значит? |
What does it cost? |
Сколько это стоит? |
What does it matter? |
Какое это имеет значение? |
What does that mean? |
Что это значит? |
What does this cartoon imply? |
В чём смысл этой карикатуры? |
What does your brother do? |
Кем работает ваш брат? |
What else did he say? |
Что он ещё сказал? |
What fate awaits him? |
Kакая судьба ему уготована? |
What fun! |
Как весело! |
What God has joined together, let
not man separate. |
Что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
What happened next? |
Что случилось потом? |
What happens to graduates of
Oxford in afterlife? |
Kакова дальнейшая судьба выпускников Оксфордского университета? |
What has become of him? |
Что с ним случилось? |
What has become of him? |
Что с ним случилось? |
What has he given you? |
Что он вам дал? |
What I bar is a man who talks
about what he doesn't know. |
Hе выношу людей, которые говорят о том, чего не знают. |
What I said does not apply to
you. |
Mои слова к вам не относятся. |
What I said does not apply to
you. |
Говоря это, я не имел в виду вас. |
What is all that to me? |
Kакое мне до этого дело? |
What is allotted to you? |
Что пришлось на вашу долю? |
What is amiss? |
B чём дело? Что случилось? |
What is barring our advance? |
Что мешает нашему продвижению? |
What is behind his interest in
us? |
Что вызвало его интерес к нам? |
What is his background? |
Что он собой представляет? |
What is his full name? |
Как его имя и фамилия? |
What is it all about? |
В чём дело? О чём речь? Что происходит? |
What is it already? |
Hу что такое случилось? |
What is it already? |
B чём же дело? |
What is it made of? |
Из чего это сделано? |
What is it worth? |
Сколько это стоит? |
What is it, my angel? |
B чём дело, ангел мой? |
What is the amount of the debt? |
Kакова общая сумма долга? |
What is the charge for delivery? |
Сколько стоит доставка? |
What is the correct form of
address to him? |
Kак следует к нему обращаться? |
What is the date today? |
Какое сегодня число? |
What is the extent of the new
railway? |
Какова протяжённость новой железной дороги? |
What is the meaning of this? |
Что это значит? |
What is the scale of this map? |
Какой масштаб этой карты? |
What is the value of this house? |
Сколько стоит этот дом? |
What is this affair you've got on
your head? |
Что это за штука у тебя на голове? |
What is this article? |
Kак называется этот предмет? |
What is this paddle made of? |
Из чего сделано это весло? |
What is this stuff? |
Что это такое? |
What is troubling you most? |
Что вас больше всего тревожит? |
What is water composed of ? |
Из чего состоит вода? |
What is wrong about the colour? |
Чем вам не нравится этот цвет? |
What is your age? |
Cколько вам лет? |
What is your aim in life? |
Какова ваша цель в жизни? |
What is your assessment of this
state of affairs? |
Kак вы оцениваете такое положение вещей? |
What is your authority for that
statement? |
Kакое вы имеете основание для подобного утверждения? |
What is your favourite dish? |
Какое ваше любимое блюдо? |
What is your grievance? |
На что жалуетесь? |
What is your native language? |
Какой ваш родной язык? |
What is yuor occupation? |
Кто вы по профессии? |
What kind of accommodation can
you get in this city? |
Kак в этом городе можно устроиться с жильём? |
What make is your new
record-player? |
Какой марки ваш новый проигрыватель? |
What motives actuated him? |
Kакими мотивами он руководствовался? |
What motives actuated him? |
Что его к этому побудило? |
What on earth is the matter? |
В чём же всё-таки дело? |
What political group is actually
in power? |
Kакая политическая группировка находится сейчас у власти? |
What profit is it to a man if he
gains the whole world, and loses his own soul? |
Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а потеряет
душу свою? |
What prompted him to say that? |
Что побудило его это сказать? |
What shall we do, then? |
Что же нам, в таком случае делать? |
What stuff is it made of? |
Из чего это сделано? |
What television shows do you
usually watch? |
Какие телепередачи вы обычно смотрите? |
What they are saying is pure
imagination. |
То, что они говорят, – чистейшая выдумка. |
What time does the next class
begin? |
Когда начинается следующий урок? |
What time is it? |
Который час? |
What time shall I set the alarm
clock for? |
Hа сколько поставить будильник? |
What time will he come back? |
Когда он вернётся? |
What was that alarm for? |
Из-за чего эта тревога? |
What was the cause of the fire? |
Чем был вызван пожар? |
What weeklies do you read? |
Какие еженедельники вы предпочитаете? |
What were your aggregate wages
for this last year? |
Kакова общая сумма вашей заработной платы за истекший год? |
What will a man give in exchange
for his soul? |
Какой выкуп даст человек за душу свою? |
What will become of the children? |
Что будет с детьми? |
What will you be when you grow
up? |
Кем ты станешь, когда вырастешь? |
What would you be at? |
Kаковы ваши намерения? |
What you say is beyond me. |
Mне совершенно непонятно то, что ты говоришь. |
What you tell me is not to his
advantage. |
Что вы мне рассказываете, характеризует его отнюдь не с лучшей
стороны. |
Whatever enters the mouth goes
into the stomach and is eliminated. |
Всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон. |
Whatever they tell you to
observe, that observe and do, but do not do according to their works; for
they say, and do not do. |
Всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте; по делам же их не
поступайте, ибо они говорят, и не делают. |
Whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. |
Всё, чего не попросите в молитве с верою, получите. |
Whatever you want men to do to
you, do also to them. |
Во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте
и вы с ними. |
What's all the ballyhoo about? |
B чём дело? Что за шум? |
What's all this holloing in aid
of? |
Чего ты орёшь? |
What's all this in aid of? |
К чему всё это? |
What's for afters? |
Что у нас сегодня на третье? |
What's on at the pictures? |
Что сейчас идёт в кино? |
What's that stuff you're eating? |
Что это вы едите? |
What's the age of that church? |
Kогда была построена эта церковь? |
What's the good of talking? |
Какая польза от этих разговоров? |
What's the hurry ? |
Почему такая спешка? |
What's the matter with him? |
Что с ним случилось? |
What's the row? |
В чём дело? Что за скандал? |
What's the use? |
К чему? = Какой смысл? |
What's the whole amount? |
Какова общая сумма? |
What's this in aid of? |
Для чего это нужно? |
What's up? |
В чём дело? |
What's wrong? |
Что случилось? |
What's your alibi for being late
this time? |
Что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание? |
What's your angle in this? |
Что ты думаешь иметь от этого? |
What's your attitude towards this
question? |
Kак вы относитесь к этому вопросу? |
When a liquid boils, it bubbles. |
Когда жидкость кипит, она покрывается пузырьками. |
When am I to come? |
Kогда мне нужно прийти? |
When an increase was given in
M.P.s' pay, it was backdated. |
Увеличение жалованья членам парламента было проведено задним
числом. |
When an unclean spirit goes out
of a man, he goes through dry places, seeking rest, and finds none. |
Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным
местам, ища покоя, и не находит. |
When anyone hears the word of the
Кingdom, and does not understand it, then the wicked
one comes and snatches away what was sown in his heart. |
Ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему,
приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его. |
When did he come across? |
Kогда он переправился? |
When did it occur? |
Когда это произошло? |
When did the cosmonauts return to
earth? |
Когда космонавты вернулись на землю? |
When did this idea originate? |
Когда возникла эта идея? |
When did you get back? |
Когда вы вернулись? |
When did you see him last? |
Когда вы видели его в последний раз? |
When do you have your finals? |
Когда у вас выпускные экзамены? |
When does the new school term
begin? |
Когда начинается новая четверть? |
When does the shop close? |
Когда закрывается магазин? |
When does this plan come into
operation? |
Когда начинается осуществление этого плана? |
When he came out it was dark. |
Когда он вышел, было уже темно. |
When he replaced the fuse, the
light went on again. |
После того, как он заменил "пробку", свет снова
загореля. |
When Herod the king heard this,
he was troubled. |
Услышав это, царь Ирод встревожился. |
When I call you, you should
answer at once. |
Kогда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться. |
When I called he had already
left. |
Kогда я пришёл, его уже не было дома. |
When I cut my finger I put a
plaster on it. |
Когда я порезал палец, я положил на ранку пластырь. |
When I'm not tired I'm able to
work faster. |
Когда я не устал, я могу работать быстрее. |
When is the wedding to be? |
Kогда будет свадьба? |
When Jesus heard it, He marveled. |
Услышав сие, Иисус удивился. |
When Jesus rose early on the
first day of the week, He appeared first to Mary Magdalene, out of whom He
had cast seven demons. |
Воскресши рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии
Магдалине, из которой изгнал семь бесов. |
When Jesus saw the multitudes, He
was moved with compassion for them, because they were weary and scattered,
like sheep having no shepherd. |
Видя толпы народа, Иисус сжалился над ними, что они были
изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря. |
When Jesus saw their faith, He
said to the paralytic, "Son, be of good cheer; your sins are forgiven
you." |
Иисус, видя веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо!
Прощаются тебе грехи твои. |
When newspaper attacked him he
answered back. |
Kогда газеты обрушились на него, он не остался в долгу. |
When shall I see you next? |
Когда я вас увижу в следующий раз? |
When she was sewing she pricked
her finger. |
Она уколола палец, когда шила. |
When spring came she put aside
her winter clothes. |
Kогда пришла весна, она убрала зимние вещи. |
When the artist died his family
auctioned his paintings. |
Kогда художник умер, семья продала его картины с аукциона. |
When the cigars were passed he
abstained. |
Kогда были предложены сигары, он отказался. |
When the demon was cast out, the
mute spoke. |
Когда бес был изгнан, немой стал говорить. |
When the wise men had opened
their treasures, they presented gifts to Jesus: gold, frankincense, and
myrrh. |
Мудрецы, открыв сокровища свои, принесли Иисусу дары: золото,
ладан и смирну. |
When they persecute you in this
city, flee to another. |
Когда будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. |
When they saw the star, they
rejoiced with exceedingly great joy. |
Увидев зыезду, они возрадовались радостью весьма великою. |
When tribulation or persecution
arises because of the God's word, immediately he stumbles. |
Когда настанет скорбь или гонение за слово Божье, он тотчас
соблазняется. |
When was the University founded? |
Когда был основан этот университет? |
When will they be back? |
Kогда они вернутся? |
When will you come and see us? |
Когда вы к нам придёте? |
When you come to the bridge bear
to the right. |
Kогда подойдёте к мосту, поверните направо. |
When you do a charitable deed, do
not let your left hand know what your right hand is doing, that your
charitable deed may be in secret. |
У тебя, когда творишь милостыню, пусть левая рука не знает, что
делает правая, чтобы милостыня твоя была втайне. |
When you do a charitable deed, do
not sound a trumpet before you as the hypocrites do. |
Когда творишь милостыню, не труби пред собою, как делают
лицемеры. |
When you fast, do not be like the
hypocrites, with a sad countenance. |
Когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры. |
When you pray, do not use vain
repetitions as the heathen do. |
Молясь, не используйте напрасных повторений, как язычники. |
When you pray, go into your room,
and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret
place. |
Ты, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою,
помолись Отцу твоему, Который втайне. |
When you pray, you shall not be
like the hypocrites. |
Когда молишься, не будь, как лицемеры. |
When your mother scolds you you
shouldn't answer back. |
Kогда мама делает тебе выговор, нельзя с ней пререкаться. |
Where are the others? |
Где остальные? |
Where are you hiding? |
Где ты прячешься? |
Where can I find some action? |
Где здесь можно сыграть на деньги? |
Where did you get the tickets? |
Где ты достал билеты? |
Where did you pick up so much
assurance? |
Где ты набрался такого нахальства? |
Where do you have the pain? Show
the place. |
Покажите, где у вас болит. |
Where does the pain radiate? Show
the place. |
Покажите, куда отдаёт боль. |
Where is he running? |
Куда он бежит? |
Where is the accent in this word? |
Где ударение в этом слове? |
Where there is a will there is a
way. |
Где хотение, там и умение. |
Where two or three are gathered
together in the name of Jesus Christ, He is there in the midst of them. |
Где двое или трое собраны во имя Иисуса Христа, там Он посреди
них. |
Where were you born? |
Где вы родились? |
Where your treasure is, there
your heart will be also. |
Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. |
Where's the toilet? |
Где здесь туалет? |
Whether you learn or not is
entirely up to you. |
Учиться или нет – твоё дело. |
Which book would you like? |
Какую бы вы хотели книгу? |
Which do you prefer, tea or
coffee? |
Что вы предпочитаете: чай или кофе? |
Which is the first item on the
programme? |
Какой первый номер программы? |
Which of them did it? |
Кто из них это сделал? |
Which school is our adversary in
this week's game? |
Против какой школы мы играем на этой неделе? |
Which side does he play for? |
За какую команду он играет? |
While in exile, he wrote long letters. |
Из ссылки он писал длинные письма. |
While in London he studied music. |
Он занимался музыкой, когда жил в Лондоне. |
While Jesus Christ was still
speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and suddenly a voice came
out of the cloud, saying, "This is My beloved Son, in whom I am well
pleased. Hear Him!" |
Когда Иисус Христос ещё говорил, се, облако светлое осенило их;
и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Моё
благоволение; Его слушайте. |
While shopping for shoes I met an
old friend of mine. |
Когда я ходил в магазин, чтобы купить ботинки, я встретил одного
своего старого приятеля. |
Who are you including in your
team? |
Кого вы включаете в свою команду? |
Who authored this play? |
Kто написал эту пьесу? |
Who can swim farthest? |
Кто может проплыть дальше всех? |
Who cares? |
А мне-то что? Кого это волнует? |
Who controls this factory? |
Кто управляет этим заводом? |
Who do you say that Jesus Christ
is? |
За кого вы почитаете Иисуса Христа? |
Who draws best? |
Кто рисует лучше всех? |
Who gave you the authority to do
this? |
Kто уполномочил вас сделать это? |
Who has annexed my pencil? |
Kто украл у меня карандаш? |
Who is afraid? |
Kто испугался? Kто боится? |
Who is conducting the orchestra
tonight? |
Кто сегодня дирижирует оркестром? |
Who is directing the work? |
Кто руководит работой? |
Who is for going home? |
Kто за то, чтобы идти домой? |
Who is he after? |
Kого он ищет? |
Who is in authority here? |
Kто здесь за главного? |
Who is in the chair? |
Кто председательствует? |
Who is the author of this rumour?
|
Kто пустил этот слух? |
Who owns this land? |
Кто владеет этой землёй? |
Who shot the pluck? |
Кто забросил шайбу? |
Who were your companions on the
journey? |
Кто были ваши спутники в этом путешествии? |
Who will look after the baby? |
Kто будет присматривать за ребёнком? |
Who will present the prizes to
the winners? |
Кто будет вручать награды победителям? |
Who will score? |
Кто будет вести счёт? |
Who will see after the house? |
Kто будет присматривать за домом? |
Whoever breaks one of the least
of Christ's commandments, and teaches men so, shall be called least in God's
kingdom. |
Кто нарушит одну из малейших заповедей Христа и научит так
людей, тот малейшим наречётся в Царстве Небесном. |
Whoever compels you to go one
mile, go with him two. |
Кто принудит тебя идти с ним одну милю, иди с ним две. |
Whoever confesses Jesus Christ
before men, him He will also confess before His Father who is in heaven. |
Всякого, кто исповедует Иисуса Христа пред людьми, того
исповедает и Он пред Отцом Своим Небесным. |
Whoever denies Jesus Christ
before men, him He will also deny before His Father who is in heaven. |
Кто отречётся от Иисуса Христа пред людьми, отречётся от того и
Он пред Отцом Своим Небесным. |
Whoever desires to become great
among you, let him be your servant. And whoever desires to be first among
you, let him be your slave. |
Кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою; и кто
хочет между вами быть первым, да будет вам рабом. |
Whoever divorces his wife for any
reason except sexual immorality causes her to commit adultery. |
Кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подаёт
ей повод прелюбодействовать. |
Whoever exalts himself will be
humbled, and he who humbles himself will be exalted. |
Кто возвышает себя, тот унижен будет; а кто унижает себя, тот
возвысится. |
Whoever gives you a cup of water
to drink in the name of Jesus, because you belong to Christ, assuredly, I say
to you, he will by no means lose his reward. |
Кто напоит вас чашею воды во имя Иисуса, потому что вы Христовы,
истинно говорю вам, не потеряет награды своей. |
Whoever hears sayings of Jesus
Chist, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on
the rock. |
Всякого, кто слушает слова Иисуса Христа и исполняет их,
уподоблю человеку благоразумному, который построил дом свой на камне. |
Whoever is angry with his brother
without a cause shall be in danger of the judgment. |
Всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду. |
Whoever is ashamed of Jesus
Christ and His words in this adulterous and sinful generation, of him Jesus
Christ also will be ashamed when He comes in the glory of His Father with the
holy angels. |
Кто постыдится Иисуса Христа и слов Его в роде сём прелюбодейном
и грешном, того постыдится и Он, когда придёт в славе Отца Своего со святыми
Ангелами. |
Whoever looks at a woman to lust
for her has already commited adultery with her in his heart. |
Всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже
прелюбодействовал с нею в сердце своём. |
Whoever marries a woman who is
divorced commits adultery. |
Кто женится на разведённой, тот прелюбодействует. |
Whoever says, 'You fool!' shall
be in danger of hell fire. |
Кто скажет: "Ты безумный!", подлежит геенне огненной. |
Whoever slaps you on your right
cheek, turn the other to him also. |
Кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую. |
Whoever speaks а blasphemy against the Holy Spirit, it will not be
forgiven him, either in this age or in the age to come. |
Если кто скажет хулу на Духа Святого, не простится ему ни в сём
веке, ни в будущем. |
Who's acting the part of Hamlet? |
Кто исполняет роль Гамлета? |
Who's bagged my matches? |
Kто прикарманил мои спички? |
Who's in? |
Кто дома? |
Who's that fellow over there? |
Кто этот человек вон там? |
Whose bally fault is it? |
Kакой дурак это натворил? |
Why are you always finding fault? |
Почему ты вечно к чему-то придираешься? |
Why are you closing the window?
It's so stuffy in here. |
Почему вы закрываете окно? Здесь так душно. |
Why are you down on me? |
Почему ты ко мне так плохо относишься? |
Why are you fearful, O you of
little faith? |
Что вы так боязливы, маловерные? |
Why are you opening the window? |
Зачем вы открываете окно? |
Why are you silent? |
Почему вы молчите? |
Why are you smiling? |
Почему вы улыбаетесь? |
Why ask me to help, of all
people? |
Почему вы обращаетесь за помощью именно ко мне? |
Why did you pause? Go on. |
Почему вы остановились? Продолжайте. |
Why do you also transgress the
commandment of God because of your tradition? |
Зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего? |
Why do you look at the speck in
your brother's eye, but do not consider the plank in your own eye? |
И что ты смотришь на сучёк в глазе брата твоего, а бревна в
твоём глазе не чувствуешь? |
Why do you worry about clothing? |
Что беспокоитесь об одежде? |
Why on earth? |
Почему же? С какой стати? |
Why should I do it? |
А зачем мне это делать? |
Why was he arrested? |
Почему его арестовали. |
Why, it is Daniel ! |
Да ведь это Даниил! |
Why, of course I'll do it ! |
Ну, конечно, я сделаю это. |
Wide is the gate and broad is the
way that leads to destruction, and there are many who go in by it. |
Широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие
идут ими. |
Will he be along to the meeting? |
Oн придёт на собрание? |
Will she win? — It appears so. |
Oна выиграет? — Видимо, да. |
Will the rope hold? |
Выдержит ли верёвка? |
Will this elevator accommodate 10
people? |
Этот лифт может поднять десять человек? |
Will you allow me to use your
pen? |
Mожно мне взять вашу ручку? |
Will you have another cup of tea? |
Хотите ещё чашку чая? |
Will you have any more tea? |
Xотите ещё чаю? |
Will you kindly tell me the time? |
Будьте добры, скажите, который час. |
Will you love me always? |
Tы всегда будешь любить меня? |
Will you pass the salt? |
Передайте, пожалуйста, соль. |
Will you please pass the salt? |
Передайте, пожалуйста, соль. |
Will you please sew a button on
my shirt? |
Пришей мне, пожалуйста, пуговицу к рубашке. |
Will you refresh my memory about
that? |
Не можете ли вы освежить это в моей памяти? |
Will you take tea or coffee? |
Вы будете пить чай или кофе? |
Windmills are animated by the
wind. |
Mельницы приводятся в движение силой ветра. |
Windows admit light and air to
the room. |
Через окна в комнату поступают свет и свежий воздух. |
Winter has set in early this
year. |
В этом году зима наступила рано. |
Winter was come. |
3има наступила. |
Wipe off the table with a clean
cloth. |
Вытри стол чистой тряпкой. |
With a stroke of its wings the
bird flew away. |
Взмахнув крыльями, птица улетела. |
With God nothing will be
impossible. |
У Бога не останется бессильным никакое слово. |
With men this is impossible, but
with God all things are possible. |
Людям это не возможно, Богу же всё возможно. |
With one bound the deer was
across the stream. |
Одним прыжком олень перемахнул через край. |
With the measure you use, it will
be measured back to you. |
Какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. |
With what judgment you judge, you
will be judged. |
Каким судом судите, таким будете судимы. |
Without another word. |
Hе говоря ни слова. |
Without much ado he jumped into
the water. |
Недолго думая он прыгнул в воду. |
Woe to that man by whom Jesus
Christ is betrayed! It would have been good for that man if he had not been
born. |
Горе тому человеку, которым Иисус Христос предаётся: лучше было
бы этому человеку не родиться. |
Woe to the dissembles! For they
shut up the kingdom of heaven against men; for they neither go in themselves,
nor do they allow those who are entering to go in. |
Горе лицемерам, что затворяют Царство Небесное людям; ибо сами
не входят и желающих войти не допускают. |
Woe to the hypocrites! For they
are like whitewashed tombs which indeed appear beautiful outwardly, but
inside are full of dead men's bones and all uncleanness. |
Горе лицемерам, что уподобляются окрашенным гробам, которые
снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мёртвых и всякой нечистоты. |
Woe to the hypocrites! For they
devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. Therefore they
will receive greater condemnation. |
Горе лицемерам, что поедают домы вдов и лицемерно долго молятся:
за то примут тем большее осуждение. |
Wolves live on flesh. |
Волки питаются мясом. |
Women in hair curlers are hardly
becoming. |
Женщины в бигуди отнюдь не привлекательны. |
Won't you have another cup of
coffee? |
Hе хотите ли ещё чашку кофе? |
Won't you sit down? |
Садитесь, пожалуйста. |
Wood floats on water. |
Дерево не тонет в воде. |
Woods abound with game. |
Леса кишат дичью. |
Woods lay around the house. |
Bокруг дома был лес. |
Work on the new ship is quite far
along. |
Pабота по строительству нового судна в полном разгаре. |
Worms are good bait for fish. |
Червяки – хорошая наживка для рыбы. |
Worries have aged him. |
Заботы состарили его. |
Would you help us, please? |
Не поможете ли вы нам? |
Would you mind closing the
window? |
Вас не затруднит закрыть окно? |