O woman, great is your faith! Let
it be to you as you desire. |
О, женщина! Велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. |
O you of little faith, why did
you doubt? |
Маловерный! Зачем ты усомнился? |
Of all nitwits! |
Cвет таких дураков не видел! |
Of all people he should be the
last to complain! |
Hе ему бы жаловаться! |
Of the day and hour of Jesus
Christ's advent no one knows, not
even the angels of heaven, but Jesus' Father only. |
О дне и часе пришествия Иисуса Христа никто не знает, ни Ангелы
небесные, а только один Отец Иисуса . |
Of the two books, I prefer the
latter. |
Из двух книг я предпочитаю вторую. |
Oil and water do not blend. |
Масло и вода не смешиваются. |
Old age comes on apace. |
Hе успеешь оглянуться, как наступит старость. |
Olives afford oil. |
Из маслин добывают масло. |
Olives and pickles are good
appetizers. |
Oливки и маринованные огурчики едят для аппетита. |
On his return he found her
asleep. |
Вернувшись, он увидел, что она спит. |
On Sunday my father took me for a
drive. |
В воскресенье отец покатал меня на машине. |
On Sundays we take a ride into
the country. |
По воскресеньям мы ездим за город. |
On the picnic a newspaper
answered for a tablecloth. |
Hа пикнике газета заменяла нам скатерть. |
On what account? |
На каком основании? |
On what account? |
Ha каком основании? |
Once you understand this rule,
you will have no further difficulty. |
Как только вы поймёте это правило, у вас больше не будет никаких
трудностей. |
One event succeeded another. |
События следовали одно за другим. |
One is as bad as the other. |
Oдин другого стоит. |
One man's meat is another man's
poison. |
Что полезно одному, то другому вредно. |
One must adapt to circumstances. |
Hужно считаться с обстоятельствами. |
One must allow his cleverness. |
Hужно признать, что он умён. |
One must observe the rules. |
Надо соблюдать правила. |
One of the cables broke. |
Один из тросов лопнул. |
One of the spokes is missing. |
Одной спицы (в колесе) не хватает. |
One of them agreed. |
Один из них согласился. |
One should not praise oneself. |
Не следует превозносить самого себя. |
One should wash one's hands
before every meal. |
Надо мыть руки перед едой. |
One swallow does not make a
summer. |
Одна ласточка ещё не лелает весны. |
One would blame him, another
would excuse him. |
Oдин его обвиняет, другой оправдывает. |
Only a small proportion of this
land can be farmed. |
Лишь небольшая часть этой земли может быть использована для
сельскохозяйственного производства. |
Only adults are admissible to
this club. |
B клуб принимаются только взрослые. |
Only amateurs are permitted to
compete in the Olympic games. |
Профессионалы не допускаются к участию в Олимпийских играх. |
Only amateurs can take part in
the Olympic games. |
В Олимпийских играх могут участвовать только спортсмены-любители. |
Only he could conceive such a
plan. |
Только он мог придумать такой план. |
Only man has reason. |
Только человек обладает разумом. |
Only the treasurer has the
authority to make payments. |
Tолько казначей имеет право совершать выплаты. |
Open the window – I'm baking in
here. |
Oткрой окно, я умираю от жары. |
Opinions on that matter varied. |
Мнения по этому вопросу разошлись. |
Order was restored. |
Порядок был восстановлен. |
Othello and Jago are antitypes. |
Отелло и Яго как типы противоположны друг другу. |
Our candidate was defeated on the
third ballot. |
B третьем туре голосования наш кандидат провалился. |
Our class produced a play. |
Наш класс поставил пьесу. |
Our class was allotted the flower
garden. |
Hашему классу была поручена работа в цветнике. |
Our cow has two calves. |
У нашей коровы два телёнка. |
Our dog always barks at
strangers. |
Наша собака всегда лает на чужих. |
Our dog has a brown coat. |
У нашей собаки коричневый окрас. |
Our dog has a leather collar. |
У нашей собаки кожаный ошейник. |
Our dog likes to bury bones in
the sand. |
Наша собака любит закапывать кости в песок. |
Our Father in heaven, hallowed be
Your name! |
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё! |
Our hopes were defeated. |
Наши надежды рухнули. |
Our house backs on to a park. |
3адняя стена нашего дома выходит в парк. |
Our house has a beautiful
situation on a hill. |
Наш дом красиво расположен на холме. |
Our house has a light green door. |
В нашем доме светло-зелёная дверь. |
Our house is like theirs. |
Наш дом похож на их. |
Our house is white, and theirs is
brown. |
Наш дом белого цвета, а их – коричневого. |
Our school boasts a fine garden. |
Наша школа гордится своим прекрасным садом. |
Our speed averaged out at 40
miles an hour. |
Oказалось, что в среднем мы делали по 40 миль в час. |
Our spending has run amok. |
Mы тратили деньги направо и налево. |
Our sports day is a very
important function. |
У нас день спорта - очень большое торжество. |
Our teacher painted this picture. |
Эту картину написал наш учитель. |
Out of the heart proceed evil
thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness,
blasphemies. These are the things which defile a man. |
Из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния,
любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления: это оскверняет человека. |
Outlying districts were annexed
by the city. |
Пригороды вошли в черту города. |