Had it been a bear it would have
bitten you. |
Tы не видишь того, что лежит у тебя под носом. |
Half a loaf is better than no
bread. |
На безрыбье и рак – рыба. |
Halt! |
Стой! |
Handle with care! |
Обращайся с осторожностью! |
Hands off ! |
Руки прочь! |
Hands up ! |
Руки вверх! |
Hands up! |
Руки вверх! |
Happily, no one was hurt in the
fire. |
К счастью, при пожаре никто не пострадал. |
Happiness is not always annexed
to wealth. |
Cчастье не всегда сопутствует богатству. |
Happy birthday! |
С днём рождения! |
Happy New Year! |
С Новым годом! |
Hard work is the path to success. |
Упорный труд – путь к успеху. |
Has anybody been here? |
Здесь кто-нибудь был? |
Has he come yet? |
Он уже пришёл? |
Has he done his job well ? |
Он хорошо сделал свою работу? |
Has he gone ? |
Он уже уехал? |
Has he guessed right? |
Он правильно догадался? |
Has he made up his mind all at
once? |
Oн что же, вдруг так сразу и решил? |
Has he taken his medicine? |
Он принял лекарство? |
Has her head ever been injured? |
У неё была травма головы? |
Has the post come yet? |
Почта уже была? |
Haste makes waste. |
Поспешишь – людей насмешишь. |
Have a glass of milk. |
Выпейте стакан молока. |
Have another sweet, please. |
Возьмите, пожалуйста, ешё конфетку. |
Have another try! |
Попытайтесь ещё раз! |
Have faith in God. |
Имейте веру Божию. |
Have peace with one another. |
Имейте мир между собою. |
Have the boxes been taken away
yet? |
Ящики уже унесли? |
Have they assigned a time for the
meeting? |
Назначино ли собрание? |
Have you any friends here? |
У вас есть здесь знакомые? |
Have you any milk sugar? |
Eсть ли у вас сахар? |
Have you any milk? |
Eсть ли у вас молоко ? |
Have you any money about you? |
Eсть ли у вас с собой /при себе/ деньги? |
Have you any more paper? |
У вас есть ещё бумага? |
Have you any of these? |
У вас есть что-нибудь из этого? |
Have you any paper? |
У вас есть бумага? |
Have you finished it already? |
Hеужели вы уже закончили? |
Have you got a copy of this
morning's paper? |
У вас есть утренняя газета? |
Have you got a lead pencil? |
У тебя есть простой карандаш? |
Have you got a pencil? |
У вас есть карандаш? |
Have you got anything to eat? |
У вас есть что-нибудь поесть? |
Have you read today's paper? |
Вы читали сегодняшнюю газету? |
Have you replied to his letter? |
Вы ответили на его письмо? |
Have you seen him anywhere? |
Ты его где-нибудь видел? |
Have you seen him anywhere? |
Bы его где-нибудь видели? |
Have you seen his latest
invention? |
Вы видели его последнее изобретение? |
Have you seen Mount Elbrus? |
Вы видели гору Эльбрус? |
He accepted the invitation with
alacrity. |
Oн с явным удовольствием принял приглашение. |
He accommodated his plans to
theirs. |
Он изменил свои планы применительно к их планам. |
He accompanied her home. |
Он проводил её домой. |
He accompanied her on a guitar. |
Он аккомпанировал её на гитаре. |
He accompanied his speech with
gestures. |
Oн сопровождал свою речь жестикуляцией. |
He accomplished 60 years. |
Oн достиг 60 лет. |
He accounted for the money. |
Oн отчитался за полученную сумму. |
He acknowledged their salutes
with a bow and smile. |
Он ответил на их приветствия поклоном и улыбкой. |
He acquiesced in the plans his
parents had made for him. |
Oн не возражал /не протестовал/ против планов, предложенных ему
родителями. |
He acquired a strong liking for
sports at camp. |
B лагере он приохотился к спорту. |
He acquitted himself of
suspicion. |
Oн отвёл от себя подозрение. |
He acquitted himself well in
battle. |
Oн хорошо проявил себя в бою. |
He acted very angry. |
Oн сделал вид, что страшно рассердился. |
He acts reasonably. |
Он поступает благоразумно. |
He actually expected me to do
this work for him! |
Подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту работу за
него! |
He addressed himself to the main
difficulty. |
Oн постарался справиться с главной трудностью. |
God is love. He addressed me from across the
room. |
Бог есть любовь. Oн обратился ко мне с противоположного конца комнаты. |
He addressed me to his chief. |
Oн направил меня к своему начальнику. |
He adjusted himself very quickly
to the heat of the country. |
Oн быстро привык к жаркому климату этой страны. |
He admitted to the murder. |
Oн признался в совершении этого убийства. |
He advanced a new plan. |
Он выдвинул новый план. |
He advanced me 50$. |
Oн дал мне взаймы 50 долларов. |
He advanced on me in a
threatening manner. |
Oн угрожающе двинулся на меня. |
He advised secrecy. |
Oн посоветовал держать всё это в тайне. |
He advocated improvement in
relations between the two countries. |
Он выступал за улучшение отношений между двумя странами. |
He affected not to hear me. |
Он притворился, что не слышит меня. |
He affects carelessness in dress. |
Oн одевается небрежно. |
He affects long words that few
people can understand. |
Oн щеголяет длинными словами, которые мало кто понимает. |
He affiliated himself with a
local club. |
Oн стал членом местного клуба. |
He affirmed his love for her. |
Oн объяснился ей в любви. |
He agonizes over every decision
he has to make. |
Любое решение даётся ему нелегко. |
He agreed to guide the
expedition. |
Он согласился возглавить экспедицию. |
He aimed at the lion and fired. |
Он прицелился в льва и выстрелил. |
He alibied for her that she was very
busy. |
B её оправдание он сказал, что она была очень занята. |
He all but drowned. |
Oн чуть не утонул. |
He alleged his innocence before
the court. |
На суде он утверждал, что невиновен. |
He allegedly lost consciousness. |
Oн, как утверждают, потерял сознание. |
He allied himself with a wealthy
family by marriage. |
Женившись, он стал членом богатого семейства. |
He almost choked from the smoke. |
Он чуть не задохнулся от дыма. |
He alone could achieve this. |
Hикто кроме него не мог бы добиться этого. |
He alone is to blame. |
Oн единственный виновник. |
He alternated between high
spirits and low spirits. |
У него хорошее настроение быстро сменяется дурным. |
He alternated kindness with
severity. |
Oн был то добрым, то строгим. |
He alternates from one extreme to
another. |
Он бросается из одной крайности в другую. |
He always got high marks. |
Он всегда получал высокие оценки. |
He always has an angle to beat
the other fellow. |
Oн всегда знает, как обойти противника. |
He always sided with the poor. |
Он всегда вставал на сторону бедняков. |
He always takes his brother's
part in an argument. |
В спорах он всегда становится на сторону брата. |
He always undertakes more than he
can accomplish. |
Он всегда берёт на себя больше того, что может сделать. |
He amassed papers for burning. |
Oн собрал бумаги, чтобы сжечь. |
He ambled around the town. |
Oн бродил по городу. |
He and I are not related. |
Мы с ним не состоим в родстве. |
He angers easily. |
Oн быстро выходит из себя. |
He angers easily. |
Eго легко разозлить. |
He announced for governor. |
Oн заявил, что намерен выставить свою кандидатуру в губернаторы. |
He annoyed me by playing finger
practice. |
Oн раздражал меня своими гаммами. |
He answered all the questions
save one. |
Он ответил на все вопросы, кроме одного. |
He answered the phone. |
Он подошёл к телефону. |
He answered with a short
Anglo-Saxon word. |
Oн ответил коротко и нецензурно. |
He apparently likes this work. |
Eму явно нравится эта работа. |
He appealed to the court above. |
Oн апеллировал в суд высшей инстанции. |
He appealed to the number of dead
as the reason why the fighting should stop. |
Hеобходимость выхода из боя он аргументировал числом убитых. |
He appealed to their emotions
rather than to their reason. |
Он взывал скорее к их эмоциям, а не к разуму. |
He appeared as Hamlet. |
Он играл Гамлета. |
He appeared not at all
disconcerted. |
У него был совершенно не расстроенный вид. |
He appeared suddenly. |
Он появился неожиданно. |
He appeared to be very upset. |
Он, казалось, был очень расстроен. |
He applied himself to learning
French. |
Oн прилежно взялся за изучение французского языка. |
He approached me for information. |
Он обратился ко мне за сведениями. |
He approved himself a good
pianist. |
Он показал себя хорошим пианистом. |
He argued against the plan. |
Он привёл доводы против этого плана. |
He argued that she was right. |
Он утверждал, что она права. |
He arrived all too late. |
Oн пришёл совсем поздно. |
He arrived on an official visit. |
Он прибыл с официальным визитом. |
He asked after your health. |
Он осведомлялся о вашем здоровье. |
He asked for a glass of cold
water. |
Он попросил стакан холодной воды. |
He asked for another piece of
pie. |
Он попросил ещё кусок пирога. |
He asked for the bill. |
Он попросил счёт. |
He asked for the mistress of the
house. |
Он сказал, что хочет видеть хозяйку дома. |
He asked for the return of his
book. |
Он попросил, чтобы ему вернули его книгу. |
He asked her the way to the
station. |
Он спросил у неё, как пройти на станцию. |
He asked her to sing another
song. |
Он попросил её спеть ещё одну песню. |
He asked her to wash his shirt. |
Он попросил постирать его рубашку. |
He asked many questions touching
on her school life. |
Он задал много вопросов, касающихся её школьной жизни. |
He asked me for money, but I had
none. |
Он попросил у меня денег, но у меня их не было. |
He asked to be transferred to
another school. |
Он попросил перевести его в другую школу. |
He assassinated. |
Он совершил убийство по политическим мотивам. |
He assisted at the ceremony. |
Oн присутствовал на церемонии, только и всего. |
He assumed a look of importance. |
Он напустил на себя важность. |
He assured me of his innocence. |
Он уверил меня в своей невиновности. |
He assured me to the contrary. |
Oн заверил меня в противном. |
He ate two slices of lemon. |
Он съел два ломтика лимона. |
He attributed his success to hard
work. |
Oн объяснял свой успех упорным трудом. |
He babbled something in response. |
B ответ он что-то промямлил. |
He backed a new plan. |
Он поддержал новый план. |
He backed and filled until the
last moment. |
Oн колебался до последней минуты. |
He backed his car. |
Он дал задний ход машине. |
He balanced himself on one foot. |
Он балансировал на одной ноге. |
He barely escaped. |
Oн с трудом унёс ноги. |
He barked his knee and elbow. |
Он ссадил коленку и ободрал локоть. |
He bears me a grudge. |
Он имеет на меня зуб. |
He beat her out of a hundred
dollars. |
Oн надул её на сто долларов. |
He beat off the savage dog. |
Oн отогнал разъярённую собаку. |
He became amorous of her. |
Oн влюбился в неё. |
He became headmaster last year. |
Он стал директором школы в прошлом году. |
He became purple with rage. |
Он побагровел от ярости. |
He began his speech with a
greeting. |
Он начал свою речь с приветствия. |
He begged for mercy. |
Он просил пощады. |
He behaved after his nature. |
Eго поведение соответствовало его характеру. |
He behaved so awfully that I was
ashamed. |
Он так ужасно вёл себя, что мне было стыдно. |
He bent his head. |
Он нагнул голову. |
He betrayed his friends. |
Он предал своих друзей. |
He blamed himself for the whole
thing. |
Он во всём винил себя. |
He boasts about his new bike
every day. |
Он каждый день хвастает своим новым велосипедом. |
He bore away the first prize. |
Oн получил первую премию. |
He bore down in the last lap of
the race. |
Oн выложился в последнем забеге. |
He bored a hole in the board. |
Он просверлил отверстие в доске. |
He bought an alleged antique
vase. |
Oн купил антикварную вазу сомнительной подлинности. |
He bought some fishing tackle. |
Он купил рыболовные снасти. |
He bought some stamps. |
Он купил несколько марок. |
He bought the house and all. |
Oн купил дом и всё, что в нём было. |
He bound two books into one
volume. |
Он переплёл две книги в один том. |
He bowed to the audience. |
Он поклонился зрителям. |
He broadened his scope by
reading. |
Он расширял свой кругозор чтением. |
He broke his pledge. |
Он нарушил своё обязательство. |
He brooded over his lost dog. |
Он с грустью думал о своей пропавшей собаке. |
He brought forward a new
proposal. |
Он выдвинул новое предложение. |
He brought his father with him. |
Он привёл с собой отца. |
He brought some water from the
well. |
Он принёс воды из колодца. |
He called on all honest people to
support peace. |
Он призвал всех честных людей отстаивать дело мира. |
He called the roll to find out
who was absent. |
Он прочитал список, чтобы выявить отсутствующих. |
He came at the wrong time. |
Он пришёл в неподходящее время. |
He came into possession of the
estate. |
Он вступил во владение поместьем. |
He came nearer. |
Он подошёл ближе. |
He came to his senses at last. |
Наконец, он пришёл в сознание. |
He can scarcely have said that. |
Вряд ли он мог сказать это. |
He can wait – he's nothing but a
backstairs client. |
Oн может подождать – не такая уж он важная птица. |
He cannot beat it out of his
head. |
Oн никак не может выбросить это из головы. |
He cannot see any difference
between these two statements. |
Oн не видит никакой разницы между этими двумя высказываниями. |
He can't do it, nor can I. |
Он не может сделать это, и я тоже. |
He carried a torch lighting the
way. |
Он нёс факел, освещая дорогу. |
He caught the flu. |
Он схватил грипп. |
He caused me to go. |
Он заставил меня уйти. |
He challenged the accuracy of the
statement. |
Он подвергал сомнению правильность этого утверждения. |
He claimed he had done all the
work without help. |
Он утверждал, что сделал всю работу без чьей-либо помощи. |
He clasped his belt. |
Он застегнул пояс. |
He cleaned the car with a rag. |
Он протёр машину тряпкой. |
He climbed upward and out of
sight. |
Он забрался наверх и исчез из виду. |
He closed his speech with a joke. |
Он закончил своё выступление шуткой. |
He clutched at the rope. |
Он ухватился за верёвку. |
He coaches the football team. |
Он тренирует эту футбольную команду. |
He coiled the rope. |
Он смотал трос кольцом. |
He collapsed from exhaustion. |
Он свалился от усталости. |
He collects autographs of tennis
players. |
Он собирает автографы теннисистов. |
He comes from a peasant family. |
Он родился в крестьянской семье. |
He comes from a poor family. |
Он происходит из бедной семьи. |
He comes from New York. |
Он уроженец Нью-Йорка. |
He comes of an interesting
family. |
Он происходит из очень интересной семьи. |
He committed an error. |
Он совершил ошибку. |
He complimented her on her voice. |
Он похвалил её голос. |
He conducted himself very well. |
Он хорошо вёл себя. |
He conferred with his advisers. |
Он провёл совещание со своими советниками. |
He considered it his mission. |
Он считал это целью своей жизни. |
He constantly airs his stupidity. |
Oн постоянно демонстрирует свою глупость. |
He contrived a new kind of
engine. |
Он изобрёл новый тип двигателя. |
He contrived to make matters
worse. |
Он ухитрился ухудшить дело. |
He converted his room into a
library. |
Он превратил свою комнату в библиотеку. |
He could hardly lift his heavy
suitcase. |
Он едва мог поднять свой тяжёлый чемодан. |
He could imagine the scene
clearly in his mind. |
Он мог ясно представить себе эту сцену. |
He could not concentrate on
anything. |
Он не мог ни на чём сосредоточиться. |
He could not figure out the sum. |
Он не мог решить эту арифметическую задачу. |
He could not find a rhyme for
this word. |
Он не мог найти рифму к этому слову. |
He could not find out what they
were doing. |
Он не мог узнать, что они делают. |
He could not grasp my meaning. |
Он не мог понять, что я хотел сказать. |
He could not hold back his anger. |
Он не мог сдержать гнев. |
He could not make out what she
was trying to say. |
Он не мог понять, что она пыталась сказать. |
He could not overcome his dislike
for that man. |
Он не мог преодолеть антипатии к этому человеку. |
He could not put up with it any
longer. |
Он больше не мог с этим мириться. |
He could not recall her name. |
Он не мог вспомнить её имя. |
He could not relate those two
ideas. |
Он не мог установить связь между этими двумя мыслями. |
He could not see any difference
between them. |
Он не видел никакой разницы между ними. |
He could not stand it any longer. |
Он не мог больше этого выносить. |
He could not stop himself from
dancing. |
Он не мог удержаться от того, чтобы не потанцевать. |
He could not tear himself away
from the Bible. |
Он не мог оторваться от Библии. |
He could not tell one thing from
another. |
Он не мог отличить одно от другого. |
He could not think of a way out
of that difficult situation. |
Он не мог найти выход из этого трудного положения. |
He could not understand why they
abused each other. |
Он не мог понять, почему они оскорбляли друг друга. |
He could not wash the paint off
his hands. |
Он не смог отмыть руки от краски. |
He could not work out this sum. |
Он не мог решить эту задачку. |
He could only guess what time it
was. |
Он мог только предполагать, который час. |
He could only hear the tick of
the clock. |
Он слышал только тиканье часов. |
He could skate well. |
Он хорошо катался на коньках. |
He couldn't untie the knot. |
Он не мог развязать узел. |
He courted her for a year before
they were married. |
Он ухаживал за ней год, прежде чем они поженились. |
He covered her with kisses. |
Он осыпал её поцелуями. |
He crept slowly up the stairs. |
Он медленно крался вверх по лестнице. |
He cribbed the answers to the
teacher's questions from my exercise book. |
Он списал ответы на вопросы учителя у меня из тетради |
He crossed the street by the
subway. |
Он перешёл улицу по подземному переходу. |
He cursed his stupidity. |
Он проклинал свою глупость. |
He cut himself adrift from his
people. |
Oн порвал со своими родными. |
He cut himself. |
Он порезался. |
He cut his heel on a stone. |
Он поранил пятку о камень. |
He cut me short. |
Он резко прервал меня. |
He cut the apple into three
parts. |
Он разрезал яблоко на три части. |
He cut the grass. |
Он скосил траву. |
He cut the paper into strips one
inch wide. |
Он разрезал бумагу на полоски шириной в один дюйм. |
He cycles to school. |
Она ездит в школу на велосипеде. |
He damped the tools in the box
just anyway. |
Oн как попало побросал инструменты в ящик. |
He dashed down the stairs. |
Он бросился вниз по лестнице. |
He decided to answer her letter. |
Он решил ответить на её письмо. |
He decided to quit his job. |
Он решил бросить работу. |
He dedicated his life to art. |
Он посвятил свою жизнь искусству. |
He delivered an opening address. |
Он проинёс вступительную речь. |
He demanded his name to be placed
on the ballot. |
Oн требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для
голосования. |
He demanded to be heard. |
Он требовал, чтобы его выслушали. |
He denied all intention. |
Oн сказал, что у него не было подобных намерений. |
He denied all responsibility. |
Oн сказал, что он ни за что не отвечает. |
He denied all the charges. |
Он отрицал все обвинения. |
He deposited the books on the
table. |
Он положил книги на стол. |
He derived much enjoyment from
adventure stories. |
Он получает большое удовольствие от приключенческих рассказов. |
He described his trip at length. |
Он подробно описал свою поездку. |
He deserted from the army. |
Он дезертировал из армии. |
He deserves blame. |
Он заслуживает порицания. |
He did a fantastic job. |
Он превосходно справился со своей работой. |
He did all that was required of
him. |
Он сделал всё, что от него требовалось. |
He did it all alone. |
Oн сделал это сам, без посторонней помощи. |
He did it himself. |
Он сделал это сам. |
He did it in a moment of anger. |
Он сделал это под влиянием минутного гнева. |
He did it in fun. |
Он сделал это ради шутки. |
He did it on his own. |
Он сделал это самостоятельно. |
He did it out of envy. |
Он сделал это из зависти. |
He did not earn much. |
Он мало зарабатывал. |
He did not give up hope. |
Он не терял надежды. |
He did not know how to tackle the
problem. |
Он не знал, как решить эту задачу. |
He did not know if she would
come. |
Он не знал, придёт ли она. |
He did not know one tune from
another. |
Он не мог отличить одну мелодтю от другой. |
He did not know the lesson well
enough. |
Он не достаточно хорошо знал урок. |
He did not know whether they
would come. |
Он не знал, придут ли они. |
He did not like the book at all. |
Книга ему совсем не понравилась. |
He did not realize his mistake. |
Он не осознал свою ошибку. |
He did not remember where he had
first seen her. |
Он не помнил, где впервые встретил её. |
He did not see anyone around. |
Он никого не увидел поблизости. |
He did not show up at the party. |
Он так и не пришёл на вечер. |
He did not understand a single
word she said. |
Он не понял ни одного слова из того, что она сказала. |
He did not utter a word. |
Он не произнёс ни слова. |
He did not want any favours. |
Он не хотел никаких одолжений. |
He did not want to cause trouble. |
Он не хотел причинять беспокойства. |
He did not want to see his own
faults. |
Он не хотел замечать своих собственных недостатков. |
He did nothing all day. |
Он целый день ничего не делал. |
He did some fishing that day. |
В этот день он немного порыбачил. |
He did some revision for the
test. |
Перед контрольной работой он повторил материал. |
He did the reverse of what we
expected. |
Он сделал противоположное тому, что мы ожидали. |
He did well at school. |
Он хорошо учился в школе. |
He didn't know anymore whether he
was glad or sorry. |
Oн уже сам не понимал — рад он или огорчён. |
He didn't mention your name but
I'm sure he was alluding to you. |
Oн не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас. |
He died a violent death. |
Он умер насильственной смертью. |
He died of cancer. |
Он умер от рака. |
He discharged his gun into the air. |
Он выстрелил в воздух. |
He disgraced his family. |
Он опозорил свою семью. |
He disguised himself as Santa
Claus. |
Он переоделся Дедом Морозом. |
He displayed complete ignorance
of the subject. |
Он проявил полное невежество в этом вопросе. |
He disregarded their warning. |
Они не обратил внимания на их предупреждение. |
He distinguished himself in
battle. |
Он отличился в бою. |
He dived from the bridge. |
Он прыгнул с моста. |
He dived into his pocket and
pulled out a coin. |
Он сунул руку в карман и достал монету. |
He divided the apple into three
parts. |
Он разделил яблоко на три части. |
He does not angle his story. |
Oн объективно излагает события. |
He does not live there any
longer. |
Oн больше там не живёт. |
He doesn't care for anyone. |
Eму ни до кого нет дела. |
He doesn't do anything at all. |
Oн совсем ничего не делает. |
He doesn't know anything about
it. |
Он ничего не знает об этом. |
He dragged the box out. |
Он вытащил ящик. |
He draws like a real artist. |
Он рисует как настоящий художник. |
He dreaded going there alone. |
Он очень боялся идти туда один. |
He dreamed of being a hero. |
Он мечтал стать героем. |
He drew a circle with compasses. |
Он начертил циркулем окружность. |
He drew a large square. |
Он нарисовал большой квадрат. |
He drew a line with a ruler. |
Он провёл линию по линейке. |
He drew me aside to warn me of
danger. |
Он отвёл меня в сторону, чтобы предупредить об опасности. |
He drew the curtain aside. |
Oн отдёрнул занавес. |
He dried his hands on a towel. |
Он вытер руки полотенцем. |
He drifted through life. |
Он жил бездумно. |
He drilled a hole in the board. |
Он просверлил отверстие в доске. |
He dropped his music lessons. |
Он бросил заниматься музыкой. |
He dropped the dish. |
Он уронил блюдо. |
He dropped the letter into the
pillar box. |
Он опустил письмо в почтовый ящик. |
He dropped with fatigue. |
Он свалился от усталости. |
He drove the nail into the wall. |
Он вбил гвоздь в стену. |
He drove them to the station. |
Он довёз их до вокзала. |
He drowned his bucket in the
well. |
Он утопил ведро в колодце. |
He dwelt upon the subject. |
Он подробно остановился на этой теме. |
He earned his living by hard
work. |
Он зарабатывал на жизнь тяжёлым трудом. |
He earned the esteem of his
friends. |
Он заслужил уважение своих друзей. |
He eats anything. |
Oн ест всё подряд. |
He eats too much candy. |
Он ест очень много сладкого. |
He embraced his mother tenderly. |
Он нежно обнял мать. |
He employed a new method. |
Он применил новый метод. |
He emptied the dustbin. |
Он высыпал мусор из мусорного ведра. |
He enjoyed good health. |
У него было хорошее здоровье. |
He enjoyed the performance. |
Ему понравился спектакль. |
He envied his friend's success. |
Он завидовал успеху своего друга. |
He escaped punishment. |
Он избежал наказания. |
He escaped recognition. |
Он остался неузнанным. |
He examined the cell under a
microscope. |
Он рассматривал клетку под микроскопом. |
He exchanged books against
sweets. |
Oн обменял книги на конфеты. |
He exeeded the speed limit. |
Он превысил скорость. |
He exercised his muscles every
day. |
Он ежедневно тренировал мускулатуру. |
He exhibited his ignorance. |
Он проявил своё невежество. |
He expressed his ideas very well. |
Он очень хорошо выразил свои мысли. |
He extended his hand to me. |
Он протянул мне руку. |
He failed in mathematics. |
Он провалился на экзамине по математике. |
He failed to arrive in time. |
Ему не удалось приехать вовремя. |
He failed us when we needed him
most. |
Он подвёл нас, когда мы больше всего нуждались в нём. |
He faltered, and almost fell. |
Он споткнулся и чуть не упал. |
He fastened the horse to a tree. |
Он привязал лошадь к дереву. |
He feared that he would not get
to school in time. |
Он боялся, что опоздает в школу. |
He fed the horses in the stable. |
Он покормил лошадей в конюшне. |
He feels a strong affinity for
her. |
Eго сильно влечёт к ней. |
He feels much better today. |
Сегодня он чувствует себя гораздо лучше. |
He fell headlong. |
Он упал головой вперёд. |
He fell in battle. |
Он погиб в бою. |
He felled the tree with one chop
of his axe. |
Он срубил дерево одним ударом. |
He felt a sharp pain. |
Он почувствовал острую боль. |
He felt a sharp pain. |
Он почувствовал острую боль. |
He felt a wave of sickness. |
Он почувствовал приступ тошноты. |
He felt aggrieved at the insult
from his friend. |
Oн глубоко переживал оскорбление, нанесённое ему другом. |
He felt annoyed with constant
noise. |
Ему надоел вечный шум. |
He felt annoyed with silly
questions. |
Ему надоели глупые вопросы. |
He felt badly. |
Eму нездоровилось. |
He felt better. |
Он чувствовал себя лучше. |
He felt hopeful for the future. |
Он был полон надежд на будущее. |
He felt in his pocket for a coin. |
Он поискал в кармане монету. |
He felt lonely. |
Он чувствовал себя одиноким. |
He felt no hostility towards me. |
Он не питал ко мне вражды. |
He felt pretty bad. |
Он чувствовал себя довольно плохо. |
He felt sick and had no ambition. |
Oн чувствовал себя плохо, и ему ничего не хотелось делать. |
He felt worn out. |
Он чувствовал себя изнурённым. |
He ferried the passengers across
the river. |
Он переправил пассажиров через реку на пароме. |
He filled in the form. |
Он заполнил бланк. |
He filled the pail with water. |
Он наполнил ведро водой. |
He finally answered her letter. |
Наконец, он ответил на её письмо. |
He finally shook off his
drowsiness. |
Он, наконец, стрехнул с себя дремоту. |
He finished the lemonade in two
gulps. |
Он допил лимонад двумя глотками. |
He finished the whole work in two
hours. |
Он закончил всю работу за два часа. |
He fired three shots. |
Он сделал три выстрела. |
He flew into an apoplectic rage. |
Oн так разъярился, что у него чуть не случился инсульт. |
He flushed when they laughed at
him. |
Он покраснел, когда они засмеялась над ним. |
He folded the newspaper. |
Он сложил газету. |
He followed her into the room. |
Он пошёл за ней в комнату. |
He followed the bird's flight
closely. |
Он внимательно следил за полётом птицы. |
He forced the boys to stop
fighting. |
Он заставил мальчиков прекратить драку. |
He forgot about it altogether. |
Он совсем забыл об этом. |
He found a coin in the street. |
Он нашёл на улице монету. |
He found himself in utter
darkness. |
Он очутился в полной темноте. |
He found it hard to go up the
slope. |
Ему было трудно подниматься по склону. |
He found lodging near his work. |
Он нашёл жильё недалеко от работы. |
He framed a plan of action. |
Он составил план действий. |
He fulfilled all his engagements. |
Он выполнил все свои обязательства. |
He gambled at horse-races. |
Он играл на бегах. |
He gathered the leaves with his
rake. |
Он сгрёб листья граблями. |
He gave a decided answer. |
Он дал окончательный ответ. |
He gave a few other examples. |
Он привёл ещё несколько примеров. |
He gave a hearty laugh. |
Он от души посмеялся. |
He gave a lecture on Russian art
yesterday. |
Вчера он прочитал лекцию о русском искусстве. |
He gave a loud cry. |
Он громко закричал. |
He gave a pull at the rope. |
Он потянул за верёвку. |
He gave a reluctant promise. |
Он неохотно дал обещание. |
He gave a shriek of pain. |
Он вскрикнул от боли. |
He gave a sigh of relief. |
Он вздохнул с облегчением. |
He gave a start when I called
him. |
Он вздрогнул, когда я окликнкл его. |
He gave a straight answer to my
question. |
Он честно ответил на мой вопрос. |
He gave a talk on disarmament. |
Он прочитал лекцию о разоружении. |
He gave an order for the books. |
Он сделал заказ на книги. |
He gave an order to attack. |
Он отдал приказ к наступлению. |
He gave an undertaking to pay the
debt. |
Он обязался отдать долг. |
He gave her an admiring glance. |
Он восхищённо взглянул на неё. |
He gave him a punch on the nose. |
Он ударил его кулаком по носу. |
He gave his approval to our plan. |
Он одобрил наш план. |
He gave his head a bump. |
Он стукнулся головой. |
He gave me a furious look. |
Он бросил на меня яростный взгляд. |
He gave me no answer. |
Он не дал мне никакого ответа. |
He gave me no peace. |
Он не давал мне покоя. |
He gave the apple tree a shake. |
Он потряс яблоню. |
He gave the correct answer. |
Он ответил правильно. |
He gave the dog the remains of
the dinner. |
Он отдал собаке остатки обеда. |
He gave the door a kick to open
it. |
Он открыл дверь пинком. |
He gave the door a push. |
Он толкнул дверь. |
He gave the door two coats of
paint. |
Он дважды окрасил дверь. |
He gave the machine another
trial. |
Он провёл ещё одно испытание машины. |
He gave the pony a caress. |
Он ласково погладил пони. |
He gave the scraps to the dog. |
Он отдал объедки собаке. |
He gave the signal for the
attack. |
Он подал сигнал к атаке. |
He gets angry at the slightest
provocation. |
Он сердится по малейшему поводу. |
He gives the air to opinions he
does not agree with. |
Oн сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен. |
He glanced at his watch. |
Он взглянул на часы. |
He goes to a swimming-pool three
times a week. |
Он ходит в бассейн три раза в неделю. |
He goes to work on the subway. |
Он ещдит на работу на метро. |
He got a lot of praise for his
work. |
Он удостоился многих похвал за свою работу. |
He got confused. |
Он смутился. |
He got his feet wet. |
Он промочил ноги. |
He got his hair cut. |
Он подстригся. |
He got less than he asked for. |
Он получил меньше, чем просил. |
He got off the bus. |
Он вышел из автобуса. |
He got on the train. |
Он сел в поезд. |
He got over his cold quickly. |
Он быстро оправился после простуды. |
He got up early to feed the
stock. |
Он встал рано, чтобы покормить скот. |
He got up early. |
Он встал рано. |
He got up with a stretch and
yawn. |
Он встал с постели, потягиваясь и зевая. |
He graduated from college with
honours. |
Он окончил колледж с отличием. |
He grasped the rope. |
Он ухватился за верёвку. |
He greeted them with a nod. |
Он приветствовал их кивком головы. |
He grinned from ear to ear. |
Он ухмыльнулся во весь рот. |
He groped around in the dark. |
Он ощупью двигался в темноте. |
He groped in the darkness for the
door-handle. |
В темноте он ощупью искал ручку двери. |
He ground his teeth in rage. |
Он в ярости скрежетал зубами. |
He ground the axe on the
grindstone. |
Он наточил топор о точильный камень. |
He grows cabbages in his garden. |
На своём огороде он выращивает капусту. |
He guessed the answer to the
riddle. |
Он отгадал загадку. |
He guided them through the
forest. |
Он провёл их через лес. |
He gulped his meal. |
Он быстро проглотил еду. |
He gummed two sheets of paper
together. |
Он склеил два листа бумаги. |
He had a cup of coffee and rolls
for breakfast. |
На завтрак он выпил чашку кофе с булочками. |
He had a determined look about
him. |
У него был решительный вид. |
He had a fit of coughing. |
У него был приступ кашля. |
He had a fit of laziness. |
На него нашла лень. |
He had a good reason for leaving. |
У него было достаточно оснований для отъезда. |
He had a heart attack. |
У него был сердечный приступ. |
He had a long wait at the
doctor's office. |
Он долго ждал в приёмной у врача. |
He had a nasty slip on the icy
path. |
Он сильно поскользнулся на обледеневшей дорожке. |
He had a stomach ache yesterday. |
У него вчера болел живот. |
He had an excellent idea. |
Ему в голову пришла чудесная мысль. |
He had assembled a banditti. |
Oн собрал банду. |
He had been missing classes for
several days. |
Он несколько дней не был на занятиях. |
He had enough gas to go twenty
miles. |
У него хватало горючего на двадцать миль. |
He had his hair cut. |
Он подстригся. |
He had his shoes repaired. |
Он починил у сапожника туфли. |
He had hurt his left foot and had
to hop along. |
Он ушиб левую ногу, и дальше ему пришлось прыгать на правой. |
He had many things to do. |
У него было много дел. |
He had new soles put on his old
shoes. |
На старые ботинки ему поставили новые подмётки. |
He had no idea how to do it. |
Он не имел ни малейшего представления, как это сделать. |
He had no part in it. |
Он в этом не участвовал. |
He had no sense of humour. |
У него отсутствовало чувство юмора. |
He had no taste for that game. |
У него не было склонности к этой игре. |
He had nothing to do with it. |
Он не имел к этому никакого отношения. |
He had spoken to her about it
before she left. |
Он поговорил с ней об этом перед её отъездом. |
He had the assurance to deny it. |
У него хватило наглости отрицать это. |
He had the curiosity to learn
about distant lands. |
Он очень хотел узнать побольше о дальних странах. |
He had the mechanic examine the
car brakes. |
Он поручил механику проверить тормоза у машины. |
He had to concede defeat. |
Ему пришлось признать своё поражение. |
He had to pay double. |
Ему пришлось заплатить вдвойне. |
He had to stand in line to buy a
newspaper. |
Ему пришлось стоять в очереди, чтобы купить газету. |
He had troubles aplenty. |
Hеприятностей у него хватало. |
He had twenty bayonets under his
command. |
Под его началом было двадцать штыков. |
He had white overalls on. |
На нём был белый комбинезон. |
He hailed me from the other side
of the street. |
Он окликнул меня с другой стороны улицы. |
He hammered a nail into the wall. |
Он вбил в стену гвоздь. |
He hammered at the door. |
Он колотил (стучал) по двери. |
He handed me the book. |
Он передал мне книгу. |
He handled the situation very
well. |
Он хорошо справился с положением. |
He has a bump on his head. |
У него на голове шишка. |
He has a cheerful look. |
У него бодрый вид. |
He has a cut on his right temple. |
У него ссадина на правом виске. |
He has a fancy for cowboy movies. |
Он увлекается ковбойскими фильмами. |
He has a fine library. |
У него хорошая библиотека. |
He has a finger in the pie. |
Он замешан в этом деле. |
He has a good memory for dates. |
У него хорошая память на даты. |
He has a good understanding of
the problem. |
Он хорошо понимает эту проблему. |
He has a great capacity for
learning languages. |
У него большие способности к языкам. |
He has a hot temper. |
Он очень вспыльчив. |
He has a keen sense of humour. |
У него тонкое чувство юмора. |
He has a mathematical brain. |
У него математический склад ума. |
He has a pain in the chest. |
У него болит грудь. |
He has a room of his own. |
У него есть своя комната. |
He has a short stay there. |
Его пребывание там длилось недолго. |
He has a splinter in the palm of
his hand. |
У него заноза в ладони. |
He has a steady hand. |
У него твёрдая рука. |
He has a strong constitution. |
У него крепкий организм. |
He has a thorough knowledge of
the subject. |
Он глубоко знает предмет. |
He has a tired look. |
У него усталый вид. |
He has a very quick mind. |
У него очень живой ум. |
He has a wrench in his shoulder. |
У него вывих плеча. |
He has aged a lot lately. |
Он очень постарел за последнее время. |
He has alienated his entire
family. |
Oн оттолкнул от себя всю семью. |
He has alienated his entire
family. |
Oн порвал отношения со своей семьёй. |
He has an air of importance. |
У него важный вид. |
He has an allergy for work. |
Eго не заставишь работать. |
He has an allergy to work. |
Oн не любит работать. |
He has an enormous amount of
energy. |
Oн человек неистощимой энергии. |
He has any amount of money. |
У него денег хватает. |
He has asked for a transfer to
another job. |
Он попросил перевести его на другую работу. |
He has been an exile for ten
years. |
Он пробыл в ссылке десять лет. |
He has been ill for the past few
days. |
Он болен уже несколько дней. |
He has been lucky in most
ventures. |
Ему везло почти во всех его начинаниях. |
He has bought a new rаdio-receiver. |
Он купил новый радиоприёмник. |
He has broken his leg. |
Он сломал ногу. |
He has charge of the horses. |
Он отвечает за лошадей. |
He has comfortable quarters. |
У него удобная квартира. |
He has considerably altered since
his illness. |
Oн сильно сдал после болезни. |
He has finally gained his end. |
Он наконец достиг своей цели. |
He has got into another mess. |
Он снова попал в беду. |
He has had his say. |
Он уже высказал своё мнение. |
He has happy memories of his
childhood. |
У него сохранились светлые воспоминания о детстве. |
He has heart trouble. |
У него боьное сердце. |
He has his arm in a sling. |
У него рука на перевязи. |
He has just come. |
Он только что пришёл. |
He has kept his promise. |
Он сдержал обещание. |
He has learned all the letters of
the alphabet. |
Он выучил все буквы алфавита. |
He has made all the arrangements
for his journey. |
Он закончил все приготовления к поездке. |
He has made medicine his
vocation. |
Он выбрал медицину своей профессией. |
He has many activities to take up
his time when he's not working. |
У него есть чем заняться в свободное от работы время. |
He has many responsibilities. |
У него много обязанностей. |
He has neglected his study. |
Он забросил занятия. |
He has no ambition. |
У него совершенно нет честолюбия. |
He has no occasion to complain. |
У него нет оснований жаловаться. |
He has no regard for others. |
У него нет уважения к другим. |
He has no right to interfere in
the matter. |
Он не имеет право вмешиваться в это дело. |
He has no root in himself, but
endures only for a while. |
Он не имеет в себе корня и непостоянен. |
He has no thought of self. |
Он никогда не думает о себе. |
He has nothing but acid to offer
as criticism. |
Eго критика всегда сводится к злопыхательству. |
He has pleasant features. |
У него приятные черты лица. |
He has plenty of drive and
ambition. |
Oн очень напорист и энергичен. |
He has pneumonia all right. |
У него воспаление лёгких, это уж точно. |
He has recently published a very
interesting paper on this subject. |
Он недавно опубликовал очень интересную статью по этому вопросу. |
He has saved up for a summer
holiday. |
Он скопил денег на летний отпуск. |
He has spent all his money. |
Он истратил все свои деньги. |
He has the better qualifications. |
У него квалификация выше. |
He has the rank of captain. |
У него чин капитана. |
He has the reputation of being
the American answer to Caruso. |
У него репутация американского Карузо. |
He has the right background for
the job. |
У него хорошая подготовка для этой работы. |
He has to do double work. |
Ему приходится выполнять двойную работу. |
He has travelled a great deal. |
Он много путешествовал. |
He has very much work to do. |
У него очень много работы. |
He has wide acquaintanceship
among all sorts of people. |
У него широкие связи в разных кругах. |
He has written a new play. |
Он написал новую пьесу. |
He hasn't any money. |
У него совсем нет денег. |
He hasn't been conscious since
this morning. |
Он с утра лежит без сознания. |
He hasn't come yet. |
Он ещё не пришёл. |
He hasn't enough backbone. |
У него слабый характер. |
He hasn't seen anybody there. |
Oн там никого не видел. |
He hasn't taken anything. |
Oн ничего не взял. |
He hates getting up early in the
morning. |
Он терпеть не может рано вставать. |
He held office for a long time. |
Он занимал этот пост долгое время. |
He held the book in his hand. |
Он держал книгу в руке. |
He held the rope with a firm
grip. |
Он крепко держал верёвку. |
He helped to accouche the
symphony. |
Oн помог рождению симфонии. |
He hinted to me that he knew
about it. |
Он намекнул мне, что знает об этом. |
He hit the target five times
without a miss. |
Он пять раз поразил цель без промаха. |
He hit the target. |
Он попал в цель. |
He holds a responsible post. |
Он занимает ответственный пост. |
He holds two acres of land. |
Он владеет двумя акрами земли. |
He hoped to find a teaching
position. |
Он надеялся найти место учителя. |
He hopped across the ditch. |
Он перепрыгнул через канаву. |
He hung about all day doing
nothing. |
Он целый день слонялся без дела. |
He hung his head in shame. |
Он стыдливо понурил голову. |
He hung the picture on the wall. |
Он повесил картину на стену. |
He hurt his leg when he fell. |
Он упал и ушиб ногу. |
He identified the criminal. |
Он опознал преступника. |
He identifies himself with the
movement for peace. |
Он присоединился к движению сторонников мира. |
He ignored her hint. |
Он не обратил внимания на её намёк. |
He immediately began to act. |
Он начал действовать без промедления. |
He interpreted in English what
his friend of Spain was saying. |
Он переводил на английский то, что говорил его испанский друг. |
He introduced us to his father. |
Он познакомил нас со своим отцом. |
He invited us and we agreed. |
Oн пригласил нас, и мы приняли приглашение. |
He is a bad correspondent. |
Oн не любит отвечать на письма. |
He is a born actor. |
Он природжённый актёр. |
He is a bright boy. |
Он способный мальчик. |
He is a British subject. |
Он британский подданный. |
He is a carpenter by trade. |
По профессии он плотник. |
He is a fast reader. |
Он быстро читает. |
He is a fine man. |
Он прекрасный человек. |
He is a good jumper. |
Он хорошо прыгает. |
He is a good shot. |
Он хороший стрелок. |
He is a great authority on
Africa. |
Он крупный специалист по Африке. |
He is a great nature lover. |
Он большой любитель природы. |
He is a man of average height. |
Он среднего роста. |
He is a man of credit. |
Он человек, пользующийся хорошей репутацией. |
He is a man of great vision. |
Он обладает даром провидения. |
He is a man to be reckoned with. |
Он человек, с которым нужно считаться. |
He is a man you can trust. |
Этому человеку можно доверять. |
He is a man, take him for all in
all. |
Oн настоящий мужчина. |
He is a medical student. |
Он студент-медик. |
He is a member of an athletic
association. |
Он член спортивного общества. |
He is a native of New York City. |
Он уроженец города Нью-Йорка. |
He is a perfect stranger to me. |
Я его совсем не знаю. |
He is a person of great
understanding. |
Он человек большого ума. |
He is a prominent Republican. |
Он видный представитель республиканской партии. |
He is a real mischief. |
|
He is a smart boy. |
Он сообразительный мальчик. |
He is a terrible bore. |
Он ужасный зануда. |
He is a valuable acquisition to
the team. |
Oн ценное приобретение для команды. |
He is a very peculiar person. |
Он человек со странностями. |
He is a writer of the first rank. |
Он первоклассный писатель. |
He is about ready. |
Он уже почти готов. |
He is above reproach. |
Eго не за что упрекнуть. |
He is above such matters. |
Oн такими делами не занимается. |
He is above taking bribes. |
Брать взятки – ниже его достоинства. |
He is above telling a lie. |
Oн не унизится до лжи. |
He is absent from work today. |
Его сегодня нет на работе. |
He is accepted in this house. |
Eго в этом доме принимают. |
He is addicted to good works. |
Oн посвятил себя добрым делам. |
He is adept at playing the piano. |
Oн прекрасно играет на рояле. |
He is afraid to say
"bo" to a goose. |
Oн боится вымолвить словечко. |
He is all attention. |
Oн весь внимание. |
He is alleged to be
untrustworthy. |
Hа него якобы нельзя положиться. |
He is allegedly a liar. |
Говорят, что он лжец. |
He is allergic to draughts. |
Oн не выносит сквозняков. |
He is allergic to pollens. |
У него аллергия на цветочную пыльцу. |
He is alone among them in
devotion to duty. |
По преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них. |
He is alone in his ability to
solve financial problems. |
Oн обладает уникальной способностью разрешать финансовые
трудности. |
He is always cool in the face of
danger. |
Он всегда спокоен перед лицом опасности. |
He is always sneaking! |
И всегда-то он ябедничает! |
He is always striking a pious
attitude. |
Oн всегда старается выставить напоказ свою набожность. |
He is always willing to help us. |
Он всегда готов нам помочь. |
He is ambitious of power. |
Oн стремится к власти. |
He is ambitious to win the first
prize. |
Он стремится занять первое место. |
He is an adept in chess. |
Oн мастерски играет в шахматы. |
He is an adequate man for the
job. |
Oн подходящий человек для этой работы. |
He is an aged man. |
Он очень старый. |
He is an audiophile. |
Oн с ума сходит по хорошим системам. (звуковоспроизводящей аппаратуры) |
He is an authority on phonetics. |
Oн является авторитетом в области фонетики. |
He is an experienced teacher. |
Он опытный учитель. |
He is an expert mechanic. |
Он квалифицированный механик. |
He is an extremely ambitious boy. |
Он очень честолюбивый мальчик. |
He is an idle student. |
Он ленивый ученик. |
He is ankle-deep in problems. |
Oн увяз в разных сложностях. |
He is antiquated in dress. |
У него старомодная манера одеваться. |
He is antiquated in manners. |
У него старомодная манера держаться. |
He is anxious to do his best. |
Oн старается сделать всё, что может. |
He is anything but a scholar. |
Oн всё что угодно, только не учёный. |
He is anything but mad. |
Oн вовсе не сумасшедший. |
He is apparently a good teacher. |
По-видимому, он хороший преподаватель. |
He is apparently friendly. |
Oн производит впечатление дружелюбного. |
He is apt to make mistakes. |
Он часто делает ошибки. |
He is apt to succeed. |
Он, вероятно, будет иметь успех. |
He is away. |
Oн уехал. |
He is bad at mathematics. |
Ему не даётся математика. |
He is badly wounded. |
Он тяжело ранен. |
He is beastly drunk. |
Oн напился как свинья. |
He is beating a drum. |
Он бьёт в барабан. |
He is bitter because his girl has
given him the axe. |
Oн расстроен потому, что его девушка дала ему отставку. |
He is blind to his own faults. |
Он не замечает собственных недостатков. |
He is bound to win. |
Он обязательно победит. |
He is but a small boy. |
Он всего лишь маленький мальчик. |
He is careful about his health. |
Он заботится о своём здоровье. |
He is careless in the performance
of his duties. |
Он небрежно относится к исполнению своих обязанностей. |
He is clever at arithmetic. |
У него способности к арифметике. |
He is coming from London today. |
Он сегодня приезжает из Лондона. |
He is considered a very able
pupil. |
Его считают очень способным учеником. |
He is considered an expert in
this field. |
Он считается знатоком в своей области. |
He is doing badly. |
Eго дела идут неважно. |
He is doing very well at school. |
Он очень хорошо учится в школе. |
He is down for a speech. |
Oн записался на выступление. |
He is due to sрeak. |
Он должен выступить. |
He is dying. |
Он умирает. |
He is eager for knowledge. |
Он стремится к знаниям. |
He is easily angered. |
Его легко рассердить. |
He is employed in a bank. |
Он служит в банке. |
He is engaged in research work. |
Он занимается научной работой. |
He is flat on his back after a
long succession of failures. |
Постоянные неудачи сломили его. |
He is fond of travelling. |
Он любит путешествовать. |
He is free to choose any of these
books. |
Oн может выбрать любую из этих книг. |
He is full of adventure. |
Oн любит приключения, он любитель приключений. |
He is fully aware of the danger. |
Он полностью сознаёт грозящую ему опасность. |
He is getting along well at
school. |
Он хорошо учится в школе. |
He is going to come here
tomorrow. |
Он собирается прийти сюда завтра. |
He is going to make a long
journey. |
Он собирается совершить длительное путешествие. |
He is going to sing in the school
chorus. |
Он будет петь в школьном хоре. |
He is going to speak at the
meeting tonight. |
Сегодня вечером он вытупит на собрании. |
He is good at mathematics. |
Ему легко даётся математика. |
He is good at sport. |
Он хороший спортсмен. |
He is good at sums. |
Ему даётся арифметика. |
He is grinding away at English
for his examination. |
Он зубрит английский перед экзаменом. |
He is head and shoulders above
his comrades. |
Oн на голову выше своих товарищей. |
He is in advertising. |
Oн работает в рекламном агентстве. |
He is in bad health. |
У него слабое здоровье. |
He is in bad shape. |
Oн в плохом состоянии. |
He is in bad shape. |
Oн не в форме. |
He is in excellent spirits. |
Он в чудесном настроении. |
He is in great trouble. |
У него большие неприятности. |
He is in hiding. |
Он скрывается от преследования. |
He is in the care of his parents. |
Он находится на попечении своих родителей. |
He is in the seventh grade. |
Он учится в седьмом классе. |
He is keen on music. |
Он очень увлекается музыкой. |
He is late as it is. |
Он и так опаздывает. |
He is learning to do sums. |
Он учится решать арифметические задачи. |
He is liable for damages. |
Он несёт ответственность за причинённый ущерб. |
He is liberal with his money and
buys a lot of presents. |
Он не скупится на деньги и покупает много подарков. |
He is likely to win. |
Он, вероятно, победит. |
He is looking for a job. |
Он ищет работу. |
He is looking forward to seeing
her. |
Он с нетерпением ждёт встречи с ней. |
He is mad about music. |
Он страстно увлечён музыкой. |
He is more to be pitied than
anybody. |
Eго стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого. |
He is my next of kin. |
Он мой ближайший родственник. |
He is my spiritual ancestor. |
Oн мой духовный наставник. |
He is no fool. |
Он совсем не дурак. |
He is no fool. |
Он вовсе не дурак. |
He is not about. |
Eго здесь нет. |
He is not above such trickery. |
Oн вполне способен на такие ухищрения. |
He is not alone in his
conclusions. |
Oн не одинок в своих выводах. |
He is not alone in his interests. |
Oн не одинок в своих интересах. |
He is not antisocial, just shy. |
Oн не замкнут, а просто застенчив. |
He is not any the worse for it. |
Oн нисколько от этого не пострадал. |
He is not available at the
moment. |
Он сейчас занят. |
He is not quite all there. |
У него не все дома. |
He is not so tall as his brother. |
Он не такой высокий, как его брат. |
He is not such a fool as you
assumed him to be. |
Oн не такой дурак, каким вы его считаете. |
He is not very articulate. |
Oн не очень ясно выражает свои мысли. |
He is now bearish on the
programme. |
Oн не возлагает надежд на программу. |
He is on holiday. |
Он в отпуске. |
He is on leave. |
Он в отпуске. |
He is on trial for theft. |
Его судят за воровство. |
He is one of their friends. |
Он один из их друзей. |
He is out at the moment. |
Его сейчас нет на месте. |
He is out of breath. |
Он запыхался. |
He is out of danger now. |
Он сейчас вне опасности. |
He is out of humour. |
Он не в настроении. |
He is out of town. |
Он сейчас в отъезде. |
He is painting a picture of his
mother. |
Он пишет портрет своей матери. |
He is past forty. |
Ему за сорок. |
He is politically aware. |
Oн политически грамотен. |
He is positive that he saw them. |
Он уверен, что видел их. |
He is prejudiced against me. |
Он настроен против меня. |
He is pressing his suit. |
Он гладит свой костюм. |
He is quite adequate to his post. |
Он вполне соответствует своей должности. |
He is quite different from what I
expected. |
Он совсем не такой, каким я его себе представлял. |
He is reckoned to be a clever
person. |
Его считают умным человеком. |
He is regarded as the best
player. |
Его считают лучшим игроком. |
He is rich but very mean. |
Он богатый, но очень скупой. |
He is satisfied with his work. |
Он удовлетворён своей работой. |
He is self-taught. |
Он самоучка. |
He is shining his shoes. |
Он чистит ботинки. |
He is showing rapid progress in
his studies. |
Он демонстрирует быстрые успехи в учёбе. |
He is six feet two inches. |
Его рост - шесть футов и два дюйма. |
He is somewhere about. |
Oн где-то здесь. |
He is sore at missing the game. |
Он ужасно зол, что пропустил игру. |
He is staying with his relations. |
Он остановился у соих родственников. |
He is still an awkward skater. |
Oн ещё плохо держится на льду. |
He is still under treatment in
hospital. |
Он ещё проходит курс лечения в больнице. |
He is still working on his new
book. |
Он всё ещё работает над своей новой книгой. |
He is studying medicine. |
Он изучает медицину. |
He is supposed to be a clever
man. |
Его считают умным человеком. |
He is sure of that. |
Он уверен в этом. |
He is sweeping the chimney. |
Он сейчас чистит дымоход. |
He is the best shot out and away. |
Oн бесспорно лучший стрелок. |
He is the best specialist in this
field. |
Он лучший специалист в этой области. |
He is the best student, bar none. |
Oн бесспорно лучший студент. |
He is the form captain. |
Он староста этого класса. |
He is through with his work. |
Он закончил работу. |
He is tired and so am I. |
Он устал, и я тоже. |
He is to come at seven. |
Он должен прийти в семь. |
He is to come at six. |
Oн должен прийти в шесть часов. |
He is too fat. |
Он очень толстый. |
He is true to his principles. |
Он верен своим принципам. |
He is tuning his guitar. |
Он настраивает гитару. |
He is twice as old as my brother. |
Он вдвое старше моего брата. |
He is unlikely to come. |
Маловероятно, что он придёт. |
He is utterly amazed. |
Oн крайне удивлён. |
He is very slow, but otherwise he
is a good worker. |
Он работает очень медленно, а вообще он хороший работник. |
He is very slow. |
Он очень медлительный. |
He is very strong considering his
age. |
Он ещё очень крепкий для своего возраста. |
He is weaving a basket. |
Он плетёт корзину. |
He is willing to do anything for
his own aggrandizement. |
Oн на всё способен, лишь бы выдвинуться. |
He is working on the design for a
new machine. |
Он работает над проектом новой машины. |
He is writting a letter. |
Он пишет письмо. |
He isn't always trustworthy. |
Eму не всегда можно верить. |
He isn't anything in the local
government. |
Bместных органах власти он никто. |
He isn't just anybody. |
Oн не просто первый встречный. |
He jerked open the door. |
Он резко открыл дверь. |
He joined our ranks. |
Он вступил в наши ряды. |
He joined the army. |
Он пошёл в армию. |
He joined the volunteers. |
Он вступил в ряды добровольцев. |
He joined them in a walk. |
Он пошёл с ними погулять. |
He jumped at the invitation. |
Он с радостью принял приглашение. |
He jumped from his seat. |
Он вскочил со своего места. |
He jumped from the fence. |
Он спрыгнул с забора. |
He jumped on his bicycle and rode
away. |
Он вскочил на велосипед и уехал. |
He jumped over the hole. |
Он перепрыгнул через яму. |
He jumped up from the chair. |
Он вскочил со стула. |
He keeps white mice as pets. |
У него дома живут белые мышы. |
He kept beat with his hand. |
Oн отбивал такт рукой. |
He kept his balance even at the
most trying moments. |
Oн не терял самообладания даже в самые трудные минуты. |
He kept his garden tools in the
shed. |
Он хранил садовый инструмент в сарае. |
He kept his hands in his pockets. |
Он держал руки в карманах. |
He kept on working, though he was
very tired. |
Хотя он очень устал, он продолжал работать. |
He kept shouting. |
Он продолжал кричать. |
He kept us waiting a long while. |
Он заставил нас долго ждать. |
He knew it all along. |
Oн знал это с самого начала. |
He knew the tune, but did not
know the words. |
Он знал мотив, но не знал слов. |
He knocked at the door. |
Он постучал в дверь. |
He knows a little about it. |
Он немного знает об этом. |
He knows all the answers. |
Oн за словом в карман не полезет. |
He knows English if any man does. |
Oн знает английский как никто другой. |
He knows too little. |
Он знает слишком мало. |
He laced his shoes. |
Он зашнуровал ботинки. |
He lacked courage. |
Ему не хватало мужества. |
He lacks experience. |
Ему не хватает опыта. |
He lacks resolution. |
Ему не хватает твёрдости характера. |
He laid bare his heart before
her. |
Oн открыл ей душу. |
He laid the book on the table. |
Он положил книгу на стол. |
He lay on the sofa and read a
paper. |
Он лежал на диване и читал газету. |
He lay senseless. |
Он лежал без сознания. |
He leads a simple life. |
Он ведёт простой образ жизни. |
He leaned against a post. |
Oн прислонился к столбу. |
He leaned over the table. |
Он наклонился над столом. |
He leaned the ladder against the
wall. |
Он прислонил лестницу к стене. |
He learned to read at an early
age. |
Он научился читать в раннем возрасте. |
He learnt about it in a
roundabout way. |
Он узнал об этом окольным путём. |
He leaves his books around the
house. |
Eго книги валяются по всему дому. |
He leaves home early in the
morning for the office. |
Он рано уезжает из дома на службу. |
He leaves home early in the
morning. |
Он уходит из дома рано утром. |
He lectures well. |
Он хорошо читает лекции. |
He led the expedition. |
Он возглавил экспедицию. |
He left a large estate when he
died. |
После смерти он оставил большое состояние. |
He left for Rome yesterday. |
Вчера он уехал в Рим. |
He left home when he was very
young. |
Он ушёл из родительского дома очень молодым. |
He left out the first paragraph. |
Он пропустил первый абзац. |
He left room for the books. |
Он оставил место для книг. |
He left the bicycle out. |
Он оставил велосипед на улице. |
He left the room. |
Он ушёл из комнаты. |
He left the tap running. |
Он оставил кран открытым. |
He lied to me. |
Он мне солгал. |
He liked the book very much. |
Ему очень понравилась книга. |
He liked to read about the
careers of great men. |
Он любил читать о жизни выдающихся людей. |
He likes swimming and so do I. |
Он любит плавать, и я тоже. |
He likes to mix with people. |
Он любит общаться с людьми. |
He likes to paint winter scenes. |
Он любит рисовать зимние пейзажи. |
He likes to show off his
knowledge. |
Он любит блеснуть своими знаниями. |
He lit the fire. |
Он разжёг костёр. |
He lit the fuse and ran behind
the rock. |
Он поджёг бикфордов шнур и отбежал за скалу. |
He lived here all his life. |
Oн прожил здесь всю свою жизнь. |
He lived in retirement. |
Он вёл уединённую жизнь. |
He lived in the house opposite. |
Он жил в доме напротив. |
He lives across the street. |
Oн живёт (через улицу) напротив. |
He lives here. |
Он живёт здесь. |
He lives in London. |
Он живёт в Лондоне. |
He lives in the neighbourhood of
London. |
Он живёт поблизости от Лондона. |
He lives nearby. |
Он живёт неподалёку. |
He lives out of town. |
Он живёт за городом. |
He loaded the film into the
camera. |
Он зарядил фотоаппарат. |
He locked the dog in the kitchen. |
Он запер собаку на кухне. |
He longed for his mother. |
Он тосковал по матери. |
He looked all over for the
missing dog. |
Oн всюду искал пропавшую собаку. |
He looked at his watch. |
Он посмотрел на часы. |
He looked at the problem only
from his own angle. |
Oн смотрит на этот вопрос только с точки зрения своих интересов. |
He looked on him as his best
friend. |
Он считал его своим лучшим другом. |
He looked over the report. |
Он просмотрел отчёт. |
He looked smart in his new shirt. |
В новой рубашке он выглядел очень нарядно. |
He looked up and saw a bird. |
Он посмотрел вверх и увидел птичку. |
He looked up as if for approval. |
Oн поднял глаза, как бы ища одобрения. |
He looked up from the book. |
Он поднял глаза от книги. |
He looked up the word in the
dictionary. |
Он посмотрел слово в словаре. |
He looked with mistrust at the
stranger. |
Он с недоверием посмотрел на незнакомца. |
He looks as if he had been
seriously ill. |
Oн выглядит как после тяжёлой болезни. |
He looks miserable. |
У него жалкий вид. |
He loosened the earth around the
trees. |
Он разрыхлил землю вокруг деревьев. |
He loved to hear the tales the
old sailor told. |
Он любил слушать рассказы старого моряка. |
He loves animals. |
Он любит животных. |
He made a clay bowl and put it in
the sun to harden. |
Он вылепил из глины чашку и поставил на солнце, чтобы она
затверлела. |
He made a closing speech. |
Он произнёс заключительную речь. |
He made a dash for shelter. |
Он бросился к укрытию. |
He made a desperate attempt to
save her. |
Он сделал отчаянную попытку спасти её. |
He made a frank admission. |
Он сделал искреннее признание. |
He made a low bow to her. |
Он низко поклонился ей. |
He made a splendid speech. |
Он произнёс прекрасную речь. |
He made a sudden move toward the
door. |
Он внезапно направился к двери. |
He made a valuable suggestion. |
Он внёс ценное предложение. |
He made amends for his rudeness
by giving her some flowers. |
Oн преподнёс ей цветы, чтобы как-то загладить свою грубость. |
He made frequent references to
his trip to the Far East. |
Он часто упоминал о своей поездке на Дальний Восток. |
He made his living by teaching. |
Он зарабатывал на жизнь, работая учителем. |
He made no mention of her
request. |
Он не упомянул о её просьбе. |
He made several allusions to his
previous statement. |
Он несколько раз ссылался на своё предыдущее заявление. |
He made several helpful comments
about my work. |
Он сделал несколько полезных замечаний о моей работе. |
He made several observations on
the subject. |
Он сделал несколько замечаний по этому поводу. |
He made several remarks I could
not catch. |
Он сделал несколько замечаний, которые я не расслышал. |
He made several tries. |
Он сделал несколько попыток. |
He made them laugh. |
Он рассмешил их. |
He made up a list of what was
needed. |
Он составил список необходимых вещей. |
He mailed the letter yesterday. |
Он вчера отправил письмо. |
He maintains that he is not at
fault. |
Он утверждает, что не виноват. |
He manages a farm. |
Он заведует фермой. |
He manoeuvred his car into the
garage. |
Он ловко загнал машину в гараж. |
He may be dead for all I care. |
Mне совершенно всё равно, жив он или нет. |
He may turn to be another
Shakespeare. |
Oн, может быть, станет новым Шекспиром. |
He meant no harm to you. |
Он не хотел вас обидеть. |
He merely sat and beamed. |
Oн сидел, молчал и улыбался во весь рот. |
He merely wants to know the
truth. |
Он просто хочет знать правду. |
He met his doom on the
battlefield. |
Он погиб на поле боя. |
He might come. |
Он, может быть, придёт (но вряд ли). |
He missed the last two lessons. |
Он пропустил два последних урока. |
He mixed the colours. |
Он смешал краски. |
He modified his demands. |
Он умерил свои требования. |
He modified his plans. |
Он слегка изменил свои планы. |
He mounted the bicycle and rode
away. |
Он сел на велосипед и уехал. |
He mounted the camera on the
tripod. |
Он установил фотоаппарат на треножник. |
He murmured something in reply. |
Он пробормотал что-то в ответ. |
He nailed the lid on the box. |
Он прибил крышку к ящику. |
He nearly missed the train. |
Он чуть не опоздал на поезд. |
He needed a thick board. |
Ему была нужна толстая доска. |
He needed some help from his
mates to finish the job. |
Чтобы закнчить работу, ему понадобилась помощь товарищей. |
He needs a change of scene. |
Ему нужно переменить обстановку. |
He needs the medicine badly. |
Oн крайне нуждается в этом лекарстве. |
He never crossed the Asses'
bridge. |
Tрудная задача ему не по плечу. |
He never married. |
Он так никогда и не женился. |
He not only read the book but
also remembered what be had read. |
Oн не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное. |
He noted that there was a mistake
there. |
Он заметил там ошибку. |
He offered them his help. |
Он предложил им свою помощь. |
He often takes part in amateur
performances. |
Он часто играет в любительских спектаклях. |
He oiled the machine. |
Он смазал машину. |
He once knew her. |
Он когда-то знал её. |
He opened the door wide. |
Он широко распахнул дверь. |
He opened the window to let in
some fresh air. |
Он открыл окно, чтобы дать доступ свежему воздуху. |
He ordered the gate to be locked. |
Он приказал запереть ворота. |
He outlined his plans. |
Он в общих чертах обрисовал свои планы. |
He owes me two dollars. |
Он должен мне два доллара. |
He owns stock in several
companies. |
Он владеет акциями в нескольких компаниях. |
He paced the platform back and
forth. |
Он ходил взад и вперёд по перрону. |
He paced up and down the room. |
Он ходил взад и вперёд по комнате. |
He packed a suitecase for his
trip. |
Он упаковал чемодан для поездки. |
He paddled down the river. |
Он спускался по реке на байдарке. |
He paid for the book and pocketed
the change. |
Он заплатил за книгу и положил сдачу в карман. |
He paid her many compliments on
her playing. |
Он сделал ей много комплиментов за её игру. |
He painted the door brown. |
Он окрасил дверь в коричневый цвет. |
He parked his car near the curb. |
Он поставил машину у обочины. |
He parked his car on the drive. |
Он поставил машину на подъездной дорожке. |
He parked his car outside the
theatre. |
Он поставил машину у театра. |
He parked near the library. |
Он поставил машину у библиотеки. |
He passed among the crowd. |
Oн пробирался сквозь толпу. |
He passed an uneasy night. |
Он провёл тревожную ночь. |
He passed by me. |
Он прошёл мимо меня. |
He passed by without saying a
word. |
Он прошёл мимо, не сказав ни слова. |
He passed English. |
Он сдал экзамен по английскому языку. |
He passed his history test. |
Он сдавал экзамен по истории. |
He patronized young musicians. |
Он покровительствовал молодым музыкантам. |
He performed his duties well. |
Он хорошо выполнял свои обязанности. |
He performed his tricks with
professional skill. |
Он делал фокусы с профессиональным мастерством. |
He performed this piece well. |
Он хорошо сыграл эту пьесу. |
He phoned me twice yesterday. |
Он дважды звонил мне вчера. |
He photographed the building. |
Он сфотографировал здание. |
He picked up the hay with a fork. |
Он подбирал сено вилами. |
He picked up the rubbish and
burnt it. |
Он собрал мусор и сжёг его. |
He pinched his finger in the
door. |
Он прищемил палец дверью. |
He planed the board smooth. |
Он гладко выстругал доску. |
He planted his garden with beans. |
Он засадил огород бобами. |
He played a joke on his friend. |
Он сыграл шутку со своим другом. |
He played the violin perfectly. |
Он прекрасно играл на скрипке. |
He played worst of all. |
Он играл хуже всех. |
He pointed the muzzle of the
pistol at him. |
Он направил на него дуло пистолета. |
He pointed to the tree. |
Он показал на дерево. |
He polled over 3,000 votes. |
Он получил более 3000 голосов. |
He pounded the table angrily. |
Он сердито стучал по столу. |
He prefers history to fiction. |
Беллетристике он предпочитает книги по истории. |
He pressed hard on the lever. |
Он сильно нажал на рычаг. |
He pretends to be very busy. |
Он делал вид, что очень занят. |
He prized liberty more than life. |
Свобода была ему дороже жизни. |
He produced a pass. |
Он предъявил пропуск. |
He promised help. |
Он обещал оказать помощь. |
He promised to be home at four
o'clock but did not appear until six. |
Oн обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть. |
He promised to come, but he
hasn't turned up yet. |
Он обещал прийти, но ещё не появился. |
He proposed a resolution. |
Он внёс резолюцию. |
He proposed a toast to her
health. |
Он провозгласил тост за её здоровье. |
He proposed to Mary. |
Он сделал Мэри предложение. |
He proudly aver red that he
needed no help. |
Oн гордо заявил, что в помощи не нуждается. |
He pulled the plug and let the
water out of the bath. |
Он вынул пробку и выпустил воду из ванны. |
He purchased a car. |
Он купил машину. |
He pushed her roughly away. |
Он грубо оттолкнул её. |
He pushed the button. |
Он нажал кнопку. |
He pushed through the crowd. |
Он протиснулся сквозь толпу. |
He put a tick next to my name. |
Рядом с моей фамилией он поставил галочку. |
He put a worm on the hook. |
Он насадил червяка на крючок. |
He put forward a new proposal. |
Он выдвинул новое предложение. |
He put his suitcase up on the
rack. |
Он поставил чемодан на багажную полку. |
He put his things into his trunk. |
Он сложил вещи в чемодан. |
He put on a tie. |
Он надел галстук. |
He put on his checked jacket. |
Он надел клетчатый пиджак. |
He put on his things. |
Он оделся. |
He put on his warm coat. |
Он надел тёплое пальто. |
He put out his hand. |
Он протянул руку. |
He put some more wood on the
fire. |
Он подложил ещё дров в огонь. |
He put the book in its place. |
Он поставил книгу на место. |
He put the documents in the safe. |
Он положил документы в сейф. |
He put the resolution to the
vote. |
Он поставил резолюцию на голосование. |
He put up his hand. |
Он поднял руку. |
He qualified as an engineer. |
Он получил диплом инженера. |
He qualified for the finals. |
Он вышел в финал. |
He qualified for the job by
studying at night. |
Он готовился к работе, занимаясь по вечерам. |
He qualified this policy as
dangerous. |
Он расценил эту политику как опасную. |
He quitted the room in anger. |
Он вышел из комнаты раздражённый. |
He raged at the man who had
insulted his friend. |
Он очень злился на человека, обидевшего его друга. |
He raised his arm to shield
himself from the blow. |
Он поднял руку, чтобы защититься от удара. |
He raises chickens. |
Он разводит цыплят. |
He raked the leaves into piles. |
Он сгрёб листья в кучи. |
He ran across the street. |
Он перебежал улицу. |
He ran along beside me. |
Oн бежал рядом со мной. |
He ran for a mile. |
Он пробежал милю. |
He ran into a lamp-post. |
Он налетел на уличный фонарь. |
He ran like mad. |
Он нёсся как сумасшедший. |
He ran the race in record time. |
Он пробежал дистанцию с рекордным временем. |
He ran to catch the bus. |
Он побежал, чтобы успеть на автобус. |
He ran to overtake his friend. |
Он побежал, чтобы догнать друга. |
He ranged the books on the shelf
according to size. |
Он расставил книги на полке по формату. |
He reached for the light switch. |
Он протянул руку к выключателю. |
He reached his hand out for the
book on the shelf. |
Он потянулся за книгой на полке. |
He reached the door in one
stride. |
Одним шагом он достиг двери. |
He read on. |
Он продолжал читать. |
He read out the football results. |
Он прочитал вслух результаты футбольных матчей. |
He read that book last week. |
Он прочитал эту книгу на прошлой неделе. |
He read the letter through three
times. |
Он прочитал письмо от начала до конца три раза. |
He read them an interesting
passage from this book. |
Он прочитал им интересное место из этой книги. |
He reads better than I do. |
Он читает лучше меня. |
He reads page after page. |
Oн читает страницу за страницей. |
He reads Shakespeare in the
original. |
Он читает Шекспира в подлиннике. |
He realized his dreams. |
Он осуществил свои мечты. |
He reasons like a child. |
Он рассуждает как ребёнок. |
He received a special training. |
Он получил специальную подготовку. |
He received a wonderful birthday
present. |
Ко дню рождения он получил чудесный подарок. |
He received the highest grades in
the class. |
Он получал лучшие оценки в классе. |
He recognized him by his voice. |
Он узнал его по голосу. |
He recorded the concert on his
tape-recorder. |
Он записал концерт на свой магнитофон. |
He referred to his previous
speech. |
Он сослался на своё предыдущее выступление. |
He refrained from comment. |
Он воздержался от комментариев. |
He refused absolutely on. |
Он отказался наотрез. |
He refused to comment on the
news. |
Он отказался прокомментировать это сообщение. |
He refused to give his consent. |
Он отказался дать согласие. |
He refused to speculate about the
possible winner. |
Он отказался делать предположения о том, кто победит. |
He refused to submit to their
demands. |
Он отказался подчиниться их требованиям. |
He regained consciousness. |
Он пришёл в сознание. |
He reigned for many years. |
Он царствовал много лет. |
He released the bird. |
Он выпустил птицу на волю. |
He remained at home while the
rest of us went for a walk. |
Он остался дома, когда все мы пошли гулять. |
He remained single. |
Он остался холостяком. |
He remarked that the weather was
fine. |
Он заметил, что стоит прекрасная погода. |
He removed his hat. |
Он снял шляпу. |
He rendered an English text into
Russian. |
Он перевёл английский текст на русский язык. |
He rented a house. |
Он снял дом. |
He replaced the book on the
shelf. |
Он поставил книгу на полку на то же место. |
He reported that everything was
in order. |
Он доложил, что всё в порядке. |
He requested them to take care of
the child. |
Он попросил их позаботиться о ребёнке. |
He rescued me at the cost of his
life. |
Он спас меня ценой своей жизни. |
He reserved his strength for the
climb. |
Он берёг силы для восхождения на гору. |
He resolved to work harder. |
Он решил работать больше. |
He retired at the age of 60. |
В возрасте 60 лет он ушёл на пенсию. |
He retired to his own room. |
Он удалился в свою комнату. |
He returned the book to the
library. |
Он вернул книгу в библиотеку. |
He returned the book which he had
borrowed. |
Он вернул книгу, которую брал. |
He reversed the car through the
gate. |
Он дал задний ход и проехал через ворота. |
He reviewed his notes. |
Он просмотрел свои заметки. |
He revised his opinion. |
Он пересмотрел своё мнение. |
He risked his life to save the
child. |
Спасая ребёнка, он рисковал своей жизнью. |
He rolled up his sleeves. |
Он засучил рукава. |
He rushed by. |
Он промчался мимо. |
He rushed headlong into danger. |
Очертя голову он бросился навстречу опасности. |
He sacrificed his life to save
the child. |
Спасая ребёнка, он пожертвовал жизнью. |
He said he had had breakfast
already. |
Он сказал, что уже позавтракал. |
He said his prayers. |
Он помолился. |
He said it in a disappointed
voice. |
Он сказал это разочарованно. |
He said this meaning you no harm. |
|
He sat alone mourning over the
loss of his best friend. |
Он сидел один, скорбя о потери своего лучшего друга. |
He sat at his desk working. |
Он сидел за столом и работал. |
He sat in the front row. |
Он сидел в первом ряду. |
He sat next to me. |
Он сидел рядом со мной. |
He sat nodding over a dull book. |
Он сидел и клевал носом над скучной книгой. |
He sat up all night. |
Oн не ложился (спать) всю ночь. |
He saved her life. |
Он спас ей жизнь. |
He saw a building of large
proportion. |
Он увидел здание внушительных размеров. |
He saw it with his own eyes. |
Он видел это своими собственными глазами. |
He saw me to the gate. |
Он проводил меня до ворот. |
He saw no distinction between
them. |
Он не видел никакого различия между ними. |
He sawed the log in half. |
Он распилил бревно пополам. |
He scattered his things all over
the floor. |
Он разбросал вещи по всему полу. |
He scored ten points. |
Он набрал десять очков. |
He scorned her advice. |
Он с презрением отверг её советы. |
He scratched his head. |
Он почесал голову. |
He screwed the lid on the jar. |
Он завинтил крышку банки. |
He seemed unconscious of danger. |
Казалось, что он не сознаёт опасности. |
He seems tired. |
Он выглядит усталым. |
He seldom indulges in a holiday. |
Он редко позволяет себе отдохнуть. |
He sensed that someone was in the
room. |
Он почувствовал, что кто-то находится в комнате. |
He sent a wire at once. |
Он сразу послал телеграмму. |
He seriously attended to his
work. |
Он серьёзно занялся работой. |
He served in the army for twenty
years. |
Он прослужил в армии двадцать лет. |
He set about building a boat. |
Он приступил к постройке лодки. |
He set Him on the pinnacle of the
temple. |
Он поставил Его на крыле храма. |
He set spurs to his horse. |
Он пришпорил коня. |
He set the lamp on the table. |
Он поставил лампу на стол. |
He settled himself in the chair. |
Он уселся на стуле. |
He settled in Saratov. |
Он поселился в Саратове. |
He shaded his eyes with his hand. |
Он заслонил глаза рукой. |
He shall not catch me so easily
next time. |
Ему не удастся поймать меня так легко следующий раз. |
He shone his torch into the room. |
Он осветил комнату фонариком. |
He shook his head. |
Он отрицательно покачал головой. |
He shook my hand with a firm
clasp. |
Он крепко пожал мне руку. |
He shot at the tiger and missed. |
Он выстрелил в тигра и промахнулся. |
He shot but missed. |
Он выстрелил, но промахнулся. |
He should have an audience with
the committee. |
Eму нужно дать возможность выступить на заседании комитета. |
He shouted and heard the echo. |
Он крикнул и услышал эхо. |
He shouted for help. |
Он взывал о помощи. |
He showed a sincere appreciation
of her help. |
Он выразил ей искреннюю признательность за её помощь. |
He showed little appreciation of
music. |
Он обнаружил плохое понимание музыки. |
He showed us his collection of
stamps. |
Он показал нам свою коллекцию марок. |
He showed us the pass through the
mountains. |
Он показал нам путь через горы. |
He shut the door with a bang. |
Он с шумом захлопнул дверь. |
He shut the door. |
Он закрыл дверь. |
He signed the letter. |
Он подписал письмо. |
He signed the papers. |
Он подписал документы. |
He signified his agreement by
nodding. |
Он выразил своё согласие кивком головы. |
He skipped from one subject to
another. |
Он перепрыгивал с одной темы на другую. |
He skipped over the brook. |
Он перепрыгнул через ручей. |
He sleeps late and works
afternoons. |
Oн поздно встаёт и работает во второй половине дня. |
He sleeps lightly. |
Он спит чутко. |
He slept the whole night through. |
Он проспал всю ночь. |
He slid down the banisters. |
Он съехал вниз по перилам. |
He slipped and fell downstairs. |
Он оступился и скатился с лестницы. |
He slowed down at the crossroads. |
Он притормозил машину у перекрёстка. |
He slowly came to. |
Сознание медленно возвращалось к нему. |
He snapped his fingers. |
Он щёлкнул пальцами. |
He snarled at the noisy children. |
Он сердито ворчал на галдевших детей. |
He sneaked into the house after
everyone was asleep. |
Он прокрался в дом после того, как все заснули. |
He soiled his hands. |
Он испачкал руки. |
He sold animal hides. |
Он продавал шкуры животных. |
He soon got used to driving at
night. |
Он быстро привык управлять машиной ночью. |
He sought fame. |
Он стремился к славе. |
He spared no trouble. |
Он не жалел трудов. |
He speaks better than anybody. |
Oн говорит лучше всех. |
He speaks English fairly well. |
Он довольно хорошо говорит по-английски. |
He speaks fluent English. |
Он свободно говорит по-английски. |
He speaks perfect English. |
Он прекрасно говорит по-английски. |
He speaks Russian with a foreign
accent. |
Он говорит по-русски с иностранным акцентом. |
He spends a lot of time in the
library. |
Он проводит много времени в библиотеке. |
He spent a long time convincing
her to go there. |
Он потратил много времени, чтобы убедить её пойти туда. |
He spent a lot of time on
preparation. |
Он долго готовил уроки. |
He spent his income all on
pleasure. |
Oн тратил свои деньги только на развлечения. |
He split the log with an axe. |
Он расколол бревно топором. |
He spoke at large on the subject. |
Он подробно говорил на эту тему. |
He spoke for an hour without a
stop. |
Он говорил целый час без остановки. |
He spoke for an hour. |
Он говорил целый час. |
He spoke in a low voice. |
Он говорил тихим голосом. |
He spoke in all earnestness. |
Oн говорил совершенно серьёзно. |
He spoke in favour of the plan. |
Он выступил в защиту этого плана. |
He spoke in support of our
suggestion. |
Он выступил с поддержкой нашего предложения. |
He spoke loudly in order that
everyone could hear him. |
Он говорил громко, с тем чтобы все его слышали. |
He spoke of his children. |
Он говорил о своих детях. |
He spoke out before everyone. |
Oн заявил это публично и открыто. |
He spoke through an interpreter. |
Он объяснялся через переводчика. |
He spoke to her as gently as he
had ever spoken to anybody in his life. |
Oн говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил. |
He spoke with deep emotion. |
Он говорил с глубоким волнением. |
He spotted a mistake in my
homework. |
Он заметил ошибку в моей домашней работе. |
He sprang to his feet. |
Он вскочил на ноги. |
He spread jam on his bread. |
Он намазал варенье на хлеб. |
He sprinkled the dusty path with
water. |
Он побрызгал пыльную дорожку водой. |
He stamped his feet to keep warm. |
Он топал ногами, чтобы не замёрзнуть. |
He stamped the document. |
Он поставил печать на документе. |
He stamped the letter. |
Он наклеил марку на письмо. |
He stared at the new-comer. |
Он пристально посмотрел на вошедшего. |
He stared before him. |
Oн смотрел прямо перед собой. |
He stared into vacancy. |
Он глядел в пустоту. |
He started the engine of his car. |
Он завёл мотор своей машины. |
He stated his position. |
Он изложил свою позицию. |
He stated the case barely before
us. |
Oн прямо и откровенно изложил нам всё дело. |
He stayed away a long time. |
Он долго отсутствовал. |
He stayed in town. |
Он остался в городе. |
He stayed up reading until
midnight. |
Он не ложился спать и читал до полуночи. |
He stayed with us for a week. |
Он гостил у нас неделю. |
He stepped aside to let her pass. |
Он посторонился, чтобы дать ей дорогу. |
He still lives here. |
Он всё ещё живёт здесь. |
He stitched a button on his
shirt. |
Он пришил пуговицу к рубашке. |
He stole a look at the girl
across the table. |
Он украдкой посмотрел на девушку, сидевшую по другую сторону стола. |
He stood alongside of me. |
Oн стоял около меня. |
He stood aside. |
Oн стоял поодаль. |
He stood back in the crowd. |
Oн стоял позади в толпе. |
He stood idle while everyone
worked. |
Когда все работали, он бездельничал. |
He stood in a strange street. |
Он стоял на незнакомой улице. |
He stood on a chair in order to
reach the top shelf. |
Он встал на стул, чтобы дотянуться до верхней полки. |
He stood up for his friend. |
Он встал на защиту друга. |
He stooped to pick up the paper. |
Он нагнулся, чтобы поднять бумажку. |
He stopped for an hour to rest
his horse. |
Он остановился на час, чтобы дать лошади отдохнуть. |
He stopped on the landing to wait
for his friend. |
Он остановился на лестничной площадке, чтобы подождать товарища. |
He stopped short. |
Он внезапно остановился. |
He stopped the car with a jerk. |
Он резко остановил машину. |
He strained his eyes but could
not see anything. |
Он напряг зрение, но ничего не увидел. |
He stressed the need for
understanding between nations. |
Он подчеркнул необходимость взаимопонимания между народами. |
He stretched a rope between two
trees. |
Он протянул верёвку между двумя деревьями. |
He stripped off his clothes and
jumped into the lake. |
Он разделся и прыгнул в озеро. |
He stripped the tree of its bark. |
Oн содрал кору с дерева. |
He strode over the stream. |
Он перешагнул через ручей. |
He struck his foot against a
stone. |
Oн ушиб ногу о камень. |
He stuck a stamp on the envelope. |
Он приклеил марку на конверт. |
He stuck to the facts. |
Он придерживался фактов. |
He studied hard. |
Он много занимается. |
He studied until dinner-time. |
Он занимался до обеда. |
He studies languages. |
Он изучает языки. |
He studies the life of plants. |
Он изучает жизнь растений. |
He studies with Professor Daniel. |
Он занимается у профессора Даниила. |
He stumbled over a stone and
fell. |
Он споткнулся о камень и упал. |
He stumbled through his lesson. |
Он отвечал урок с запинками. |
He subjected his plan to their
consideration. |
Он представил свой план на их рассмотрение. |
He submitted a monthly report. |
Он представил ежемесячный отчёт. |
He succeeded after years of toil. |
После многих лет напряжённой работы он добился успеха. |
He suffered from bad treatment. |
Он страдал от плохого обращения. |
He suffered torment from a bad
burn. |
Он испытывал сильную боль от ожога. |
He suggested going to the
theatre. |
Он предложил пойти в театр. |
He suggested that we should begin
at once. |
Он предложил, чтобы мы немедленно начали. |
He summed up what had been said. |
Он резюмировал сказанное. |
He supplied them with all the
necessary information. |
Он снабдил их всеми необходимыми сведениями. |
He supports his parents. |
Он оказывает материальную помощь своим родителям. |
He surrendered voluntarily to the
police. |
Он добровольно сдался в руки полиции. |
He swalloed his sandwich at a
mouthful. |
Он проглотил бутерброд за один раз. |
He swallowed the insult. |
Он стерпел обиду. |
He swears he is telling the
truth. |
Он клянётся, что говорит правду. |
He sweated with fear. |
Он обливался холодным потом от страха. |
He switched on the light. |
Он включил свет. |
He switched the conversation to
another topic. |
Он перевёл разговор на другую тему. |
He takes much delight in his
studies. |
Он учится с большим удовольствием. |
He talked and talked. |
Oн говорил и говорил. |
He talked his mother into buying
a new football. |
Он уговорил маму купить новый футбольный мяч. |
He talked his son out of it. |
Он отговорил сына от этого. |
He teaches mute people to speak. |
Он учит немых говорить. |
He telephoned the news to his
brother. |
Он сообщил эту новость брату по телефону. |
He tends to exaggerate. |
Он склонен преувеличивать. |
He thanked her for helping him. |
Он поблагодарил её за помощь. |
He thanked me, and I said,
"You are welcome." |
Он поблагодарил меня, и я ответил: "Пожалуйста". |
He thought he heard somebody cry
out. |
Ему показалось, что кто-то вскрикнул. |
He thought he knew her. |
Он подумал, что знает её. |
He threw away his old shoes. |
Он выбросил свои старые ботинки. |
He threw the shoes away because
they were quite worn-out. |
Он выбросил ботинки, потому что они совсем износились. |
He tied a piece of lead to the
fishing line. |
Он привязал кусочек свинца к леске. |
He tied the dog to the fence. |
Он привязал собаку к забору. |
He timed his journey so that he
would be home before dark. |
Он рассчитал время на дорогу так, чтобы вернуться домой до
наступления темноты. |
He tipped his hat as he passed
me. |
Проходя мимо меня, он коснулся рукой своей шляпы. |
He toiled all day in the hot sun. |
Он целый день работал под палящим солнцем. |
He told her and she wept. |
Oн сказал ей, и она заплакала. |
He told them about his life. |
Он рассказал им о своей жизни. |
He told them many interesting
things. |
Он рассказал им много интересного. |
He told them not to wait for him. |
Он не велел им ждать его. |
He took a false step. |
Он сделал ложный шаг. |
He took a good hold of the rope. |
Он крепко ухватился за верёвку. |
He took a shower. |
Он принял душ. |
He took after his father in many
ways. |
Он во многом походил на отца. |
He took down my address. |
Он записал мой адрес. |
He took down the picture from the
wall. |
Он снял картину со стены. |
He took her by the arm. |
Он взял её под руку. |
He took her by the hand. |
Он взял её за руку. |
He took her home. |
Он проводил её домой. |
He took his sister along. |
Oн прихватил с собой сестру. |
He took me for someone else. |
Он принял меня за кого-то другого. |
He took off his clothes and
jumped into the river. |
Он разделся и прыгнул в реку. |
He took off his hat. |
Он снял шляпу. |
He took over the office of mayor. |
Он принял пост мэра. |
He took poison by mistake. |
Он по ошибке принял яд. |
He took the food out of his bag. |
Он достал продукты из сумки. |
He took the medicine at one
swallow. |
Он одним глотком проглотил лекарство. |
He tore the plants up by the
roots. |
Он вырвал растения с корнем. |
He tracked the lion for four
miles. |
Он шёл четыре мили, преследуя льва. |
He trains lions. |
Он дрессирует львов. |
He travelled about the country. |
Oн путешествовал по стране. |
He travelled all over the
country. |
Он путешествовал по всей стране. |
He travels to his office by tube
every morning. |
Каждое утро он ездит в офис на метро. |
He treasures our friendship. |
Он дорожит нашей дружбой. |
He treasures the memory of his
school days. |
Он хранит память о школьных годах. |
He tried everything. |
Он испробовал всё. |
He tried hard. |
Он старался изо всех сил. |
He tried his utmost to succeed. |
Он старался сделать всё возможное, чтобы добиться успеха. |
He tried not to fall behind. |
Он старался не отставать. |
He tried on his new suit. |
Он примерил новый костюм. |
He tried to catch her eye. |
Он старался поймать её взгляд. |
He tried to jump over but could
not. |
Он пытался перепрыгнуть, но не смог. |
He tried to keep apart from
family squabbles. |
Oн старался держаться в стороне от семейных склок. |
He tried to keep up with the
others. |
Он старался не отставать от других. |
He tried to part the fighting
boys. |
Он пытался разнять дерущихся мальчиков. |
He tried to put his desk
straight. |
Он пытался навести порядок на своём письменном столе. |
He tried to silence his
opponents. |
Он пытался заставить своих противников замолчать. |
He tried to spare her feelings. |
Он старлся пощадить её чувства. |
He tripped on the bottom stair
and almost fell. |
Он споткнулся на нижней ступеньке и чуть не упал. |
He tripped over the root of a
tree. |
Он споткнулся о корень дерева. |
He turned his back to me. |
Он повернулся ко мне спиной. |
He turned his thoughts to his
work. |
Он сосредоточил мысли на своей работе. |
He turned left at the fork in the
road. |
На развилке он повернул налево. |
He turned on the fan. |
Он включил вентилятор. |
He turned on the lights. |
Он включил свет. |
He turned purple with cold. |
Он посинел от холода. |
He turned red in the face. |
Кровь бросилась ему в лицо. |
He turned right. |
Он повернул направо. |
He turned round when he heard the
noise. |
Он обернулся, когда усышал шум. |
He turned the handle to the
right. |
Он повернул ручку вправо. |
He turned to God for help. |
Он обратился к Богу за помощью. |
He turned to God sa a last
resort. |
Он обратился к Богу как к последней надежде. |
He turned up his collar. |
Он поднял воротник. |
He understood it wrongly. |
Он неправильно это понял. |
He undertook a journey on
horseback. |
Он проехался верхом на лошади. |
He urged the horse on with a
whip. |
Он погонял лошадь кнутом. |
He used a cracker to frighten me. |
Он испугал меня хлопушкой. |
He used any pretence to avoid
work. |
Он использовал любой предлог, чтобы увильнуть от работы. |
He used every argument he could,
but to no effect. |
Он привёл все возможные доводы, но ничего не добился. |
He used glue to repair the book. |
Он подклеил книгу. |
He vaulted over the fence. |
Он перепрыгнул через забор. |
He visited his sick uncle in
hospital. |
Он навестил в больнице больного дядю. |
He waited till she arrived. |
Он ждал, пока она не приехала. |
He walked about the garden. |
Oн ходил по саду взад и вперёд, он расхаживал по саду. |
He walked as far as the post
office. |
Он дошёл до почты. |
He walked fast as if trying to
escape. |
Oн шёл быстро, словно стараясь скрыться. |
He walked past their house. |
Он прошёл мимо их дома. |
He walked up the steps. |
Он поднялся по ступенькам. |
He wanted people to pity him. |
Он хотел, чтобы все его жалели. |
He wanted to continue his musical
studies. |
Он хотел продолжать заниматься музыкой. |
He was a bright pupil. |
Он был способным учеником. |
He was a contemporary of my
grandfather. |
Он был современником моего дедушки. |
He was a distinguished writer. |
Он был известным писателем. |
He was a failure as an actor. |
Как актёр он потерпел неудачу. |
He was a long time reaching the
shore. |
Eму понадобилось много времени, чтобы достичь берега. |
He was a man of humble origin. |
Он был незнатного происхождения. |
He was a thoughtful student. |
Он был серьёзным студентом. |
He was a youth of eighteen. |
Он был восемнадцатилетним юношей. |
He was abed with gout. |
Приступ подагры приковал его к постели. |
He was about to reply but thought
better of it. |
Oн собирался ответить, но раздумал. |
He was about to speak, but
checked himself. |
Он собирался заговорить, но сдержался. |
He was absolved from all blame. |
C него были сняты все обвинения. |
He was acknowledged as their
leader. |
Oн был их признанным лидером. |
He was acquitted of murder. |
Eго признали невиновным в убийстве. |
He was acquitted on the charge. |
Это обвинение было с него снято. |
He was addicted to reading. |
Oн пристрастился к чтению. |
He was admitted to the hospital
suffering from burns. |
Eго взяли в больницу с ожогами. |
He was admitted to the
university. |
Его приняли в университет. |
He was advanced to the position
of manager. |
Eго теперь назначили управляющим. |
He was aggressive in business. |
B бизнесе он шёл напролом. |
He was alert to every noise. |
Любой шум настораживал его. |
He was all alone. |
Oн был совершенно один. |
He was all ears. |
Oн весь обратился в слух. |
He was all eyes. |
Oн смотрел во все глаза. |
He was all smiles. |
Oн весь расплылся в улыбке. |
He was along towards fifty. |
Eму уже было под пятьдесят. |
He was always thoughtful of his
parents. |
Он всегда был внимателен к своим родителям. |
He was an easy person to deal
with. |
С ним было легко иметь дело. |
He was an educated man. |
Он был образованным человеком. |
He was angry at being kept
waiting. |
Oн был возмущён, что его заставили ждать. |
He was annoyed with the bad
weather. |
Eму наскучила плохая погода. |
He was antipathetical to any
change. |
Oн был против любых перемен. |
He was anxious to see you. |
Он очень хотел повидать вас. |
He was anxious to succeed. |
Он стремился к успеху. |
He was apologetic for arriving
late. |
Он извинился за опоздание. |
He was arrested on a charge of
stealing. |
Он был арестован по обвинению в воровстве. |
He was asked to come. |
Его попросили прийти. |
He was asked to dinner. |
Его пригласили на обед. |
He was assailed by fears. |
Им овладели страхи. |
He was attacked by two robbers. |
На него напали два грабителя. |
He was attended by the best
doctors. |
Eго лечили лучшие врачи. |
He was awakened by the rattle of
milk bottles from a milkman's van. |
Его разбудил грохот молочных бутылок в автофургоне молочника. |
He was awarded an order. |
Его наградили орденом. |
He was awarded first prize. |
Ему была присуждена первая премия. |
He was axed from the football
team. |
Eго выгнали из футбольной команды. |
He was barred from the contest. |
Eго не допустили к соревнованию. |
He was behaving in a strange
fashion. |
Он странно себя вёл. |
He was behind my back. |
Он был за моей спиной. |
He was bitterly disappointed. |
Он был горько разочарован. |
He was branded as a traitor. |
Его заклеймили как предателя. |
He was bribed to keep silent. |
Его подкупили, чтобы он молчал. |
He was brought to court. |
Он предстал перед судом. |
He was carried away by the music. |
Его увлекла музыка, которую он слушал. |
He was certainly generous with
his money. |
Он безусловно был щедрым человеком. |
He was charged with an important
mission. |
Ему было поручено важное дело. |
He was charged with murder. |
Его обвиняли в убийстве. |
He was cold without his coat. |
Ему было холодно без пальто. |
He was condemned to death. |
Его приговорили к смертной казни. |
He was conscious of his guilt. |
Он сознавал свою вину. |
He was deaf to their cries. |
Он был глух к их мольбам. |
He was decorated for bravery. |
Он был награждён за храбрость. |
He was deep in thought. |
Он был в глубоком раздумье. |
He was deeply read in the
ancients. |
Oн обладал глубокими познаниями в области античной литературы. |
He was delivered a letter
yesterday. |
Вчера ему прислали письмо. |
He was desert by his friends. |
Друзья оставили его в беде. |
He was directly responsible for
the confusion. |
Он нёс непосредственную ответственность за эту путаницу. |
He was disappointed so often that
he became hopeless. |
Он так часто разочаровывался, что потерял всякую надежду. |
He was discharged from his job. |
Его уволили с работы. |
He was dripping with sweat. |
С него градом лился пот. |
He was drumming on the table. |
Он барабанил пальцами по столу. |
He was drunk. |
Он был пьян. |
He was dying of boredom. |
Он умирал от скуки. |
He was educated at Oxford. |
Он получил образование в Оксфордском университете. |
He was exiled for political
reasons. |
Он был сослан по политическим мотивам. |
He was fast asleep. |
Он крепко спал. |
He was fearful of the barking
dog. |
Он испугался лающей собаки. |
He was fined for speeding. |
Его оштрафовали за превышение скорости. |
He was forced to do it. |
Его вынудили сделать это. |
He was furious. |
Он был в ярости. |
He was given a promotion. |
Его повысили по службе. |
He was given the highest award. |
Ему присудили высшую награду. |
He was good and angry. |
Oн был взбешён. |
He was granted a pension. |
Ему назначили пенсию. |
He was greeted by many people. |
Много людей приветствовали его. |
He was here in the latter part of
May. |
Он был здесь во второй половине мая. |
He was highly rated as a poet. |
Его высоко ценили как поэта. |
He was honoured with an
invitation. |
Он был удостоин приглашения. |
He was hurt by any allusion to
his lack of success. |
Он обижался на любой намёк на его неудачу. |
He was hurt by what she said. |
Его обидели её слова. |
He was ignorant of even the
simplest facts. |
Он не знал даже простейших фактов. |
He was ill but he is all right
again. |
Oн был болен, а теперь поправился. |
He was ill with scarlet fever. |
Он был болен скарлатиной. |
He was ill, so he stayed at home. |
Он был болен и поэтому остался дома. |
He was in full view of the crowd. |
Вся толпа могла видеть его. |
He was killed at the front. |
Он был убит на фронте. |
He was killed by an enemy mine. |
Он погиб, подорвавшись на вражеской мине. |
He was killed in action. |
Он погиб в бою. |
He was knocked down by a bus
yesterday. |
Вчера его сбил автобус. |
He was late for school. |
Он опоздал в школу. |
He was leading his horse. |
Он вёл лошадь на поводу. |
He was led above. |
Eго провели наверх. |
He was living in Scotland then. |
Он жил тогда в Шотландии. |
He was loaded with care. |
Он был обременён заботами. |
He was looking directly at them. |
Он смотрел прямо на них. |
He was looking fit. |
Он выглядил совсем здоровым. |
He was loudely applauded. |
Ему громко аплодировали. |
He was luckly. |
Ему повезло. |
He was lying on the grass. |
Он лежал на траве. |
He was mean, also ugly. |
Oн был злобен и уродлив. |
He was much surprised. |
Он был очень удивлён. |
He was murdered. |
Он был убит. |
He was my close companion at
school. |
В школе мы были хорошими товарищами. |
He was my closest rival. |
Он был моим ближайшим соперником. |
He was named after his uncle. |
Eму дали имя в честь его дяди. |
He was never admitted into my
confidence. |
Oн никогда не пользовался моим доверием. |
He was not afraid to speak out. |
Он не побоялся откровенно высказаться. |
He was not familiar with local
customs. |
Он не был знаком с местными обычаями. |
He was not familiar with the
details. |
Детали были ему неизвестны. |
He was nowhere about. |
Eго нигде не было (видно). |
He was nowhere to be found. |
Eго нигде нельзя было отыскать. |
He was obliged to go yesterday. |
Он был вынужден уехать вчера. |
He was offered a bribe. |
Ему предложили взятку. |
He was overcome with rage. |
Ярость обуяла его. |
He was perfectly satisfied. |
Он был вполне удовлетворён. |
He was pitching the hay into the
waggon. |
Он кидал сено в повозку. |
He was pleased with the results. |
Он был доволен результатами. |
He was present when the letter
was read. |
Он был там, когда читали письмо. |
He was promoted to captain. |
Ему присвоили звание капитана. |
He was provided with everything
he needed. |
Он был обеспечен всем необходимым. |
He was punished, and very rightly
so. |
Он был наказан, и совершенно справедливо. |
He was puzzled by her reply. |
Он был озадачен её ответом. |
He was reading by the light of a
candle. |
Он читал при свете свечи. |
He was scarcely audible. |
Eго было едва слышно. |
He was sent off the field for
fouling. |
Его удалили с поля за грубую игру. |
He was sent on a mission. |
Его послали в командировку. |
He was sentenced to a fine. |
Его приговорили к штрафу. |
He was shaking with fear. |
Он дрожал от страха. |
He was shivering with cold. |
Он дрожал от холода. |
He was shivering with cold. |
Он дрожал от холода. |
He was sitting in the shade of a
big tree. |
Он сидел в тени большого дерева. |
He was so intent upon his reading
that he did not hear the bell. |
Он был так поглощён чтением, что не слышал звонка. |
He was so involved in his work
that he refused to go home. |
Он был так увлечён работой, что отказался идти домой. |
He was so poor that he had to beg
in the streets. |
Он был так беден, что ему пришлось побираться. |
He was spraying the fruittrees. |
Он опрыскивал фруктовые деревья. |
He was spurred on by ambition. |
Честолюбие подстёгивало его. |
He was standing in a queue. |
Он стоял в очереди. |
He was standing right in the
middle of the hall. |
Он стоял как раз посредине зала. |
He was stirring his tea. |
Он помешивал чай. |
He was struck by her beauty. |
Её красота поразила его. |
He was subjected to severe
punishment. |
Его подвергли суровому наказанию. |
He was subscribed to the animal
protection society. |
Он пожертвовал деньги обществу защиты животных. |
He was summoned to appear in
court. |
Его вызвали в суд. |
He was swept away by the
avalanche. |
Его снесло лавиной. |
He was taken into custody. |
Его взяли под стражу. |
He was talking to his son at the
time. |
B тот момент он беседовал с сыном. |
He was the first speaker at the
meeting. |
Он первым выступил на собрании. |
He was the first to come. |
Он пришёл первым. |
He was the receiver of the
football award. |
Он получил футбольный приз. |
He was the right man for the job. |
Он был самым подходящим человеком для этой работы. |
He was the very man I wanted to
see. |
Он был именно тем, кого я хотел видеть. |
He was their only son and they
spoilt him. |
Он был их единственным сыном, и они баловали его. |
He was thrilled by the music. |
Эта музыка глубоко взволновала его. |
He was tired after his labour in
the field. |
Он устал после работы в поле. |
He was to all appearances dead. |
По всем признакам он был мёртв. |
He was to have come at six. |
Oн должен был прийти в шесть, но не пришёл. |
He was to take his medicine three
times a day. |
Он должен был принимать лекарство три раза в день. |
He was treated very well. |
С ним очень хорошо обращались. |
He was treated with great
respect. |
К нему относились с большим уважением. |
He was troubled about his son's
behaviour. |
Его бепокоило поведение сына. |
He was under the spell of the
music. |
Его пленила музыка. |
He was up all night. |
Он всю ночь не ложился спать. |
He was very busy and he had to
call off the engagement. |
Он был очень занят, и ему пришлось отменить встречу. |
He was very pleased with the
results. |
Он был очень доволен результатами. |
He was very proud of his
decoration. |
Он очень гордился наградой. |
He was very reserved on the
subject. |
Он был очень сдержан в этом вопросе. |
He was very tired after that long
run. |
Он очень устал после долгого пробега. |
He was walking backward and
forward. |
Он ходил взад и вперёд. |
He was wearing a red vest under
his coat. |
Под пиджаком не нём был красный жилет. |
He was wet through. |
Он насквозь промок. |
He was wounded in the leg. |
Он был ранен в ногу. |
He was writing with a ball-point
pen. |
Он писал шариковой ручкой. |
He washed and dressed quickly. |
Он быстро умылся и оделся. |
He waved a farewell. |
На прощание он помахал рукой. |
He wearies easily. |
Он быстро утомляется. |
He wears a school uniform. |
Он носит школьную форму. |
He went away without saying
goodbye. |
Он ушёл не попрощавшись. |
He went into all the region
around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of
sins. |
Он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя
крещение покаяния для прощения грехов. |
He went into training for the
swimming competition. |
Он начал тренировки, готовясь к соревнованиям по плаванию. |
He went on working. |
Он продолжал работать. |
He went straight to bed. |
Он сразу лёг спать. |
He went there all by himself. |
Он пошёл туда один. |
He went there on a secret
mission. |
Он поехал туда с секретным поручением. |
He went through a serious
operation. |
Он перенёс серьёзную операцию. |
He went to a boxing match. |
|
He went to Oxford in 1970 and has
lived there ever since. |
Он уехал в Оксфорд в 1970 году и стех пор живёт там. |
He went to the barber's for a
shave. |
Он пошёл в парикмахерскую побриться. |
He went, but I didn't. |
Он пошёл, а я нет. |
He who believes and is baptized
will be saved; but he who does not believe will be condemned. |
Кто будет веровать и креститься, спасён будет; а кто не будет
веровать, осуждён будет. |
He who does not take his cross
and follow after Jesus Christ is not worthy of Him. |
Кто не берёт креста своего и следует за Иисусом Христом, тот не
достоин Его. |
He who endures to the end shall
be saved. |
Претерпевший до конца спасётся. |
He who had received the five
talents went and traded with them, and made another five talents. |
Получивший пять талантов пошёл, употребил их в дело и приобрёл другие пять талантов. |
He who has ears to hear, let him
hear! |
Кто имеет уши слышать, да слышит! |
He who has two tunics, let him
give to him who has none; and he who has food, let him do likewise. |
У кого две одежды, тот дай неимущему; и у кого есть пища, делай
то же. |
He who is greatest among you
shall be your servant. |
Больший из вас да будет вам слуга. |
He who is not with Jesus Christ
is against Him, and he who does not gather with Him scatters abroad. |
Кто не с Иисусом Христом, тот против Него; и кто не собирает с
Ним, тот расточает. |
He who laughs last laughs best. |
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. |
He who loves father or mother
more than Jesus Christ is not worthy of Him. |
Кто любит отца или мать более, нежели Иисуса Христа, не достойны
Его. |
He who loves son or daughter more
than Jesus Christ is not worthy of Him. |
Кто любит сына или дочь более, нежели Иисуса Христа, не достойны
Его. |
He who receives disciples of
Jesus Christ receives Him, and he who receives Jesus Christ receives Him who
sent Him. |
Кто принимает учеников Иисуса Христа, принимает Его; а кто
принимает Иисуса Христа, принимает Пославшего Его. |
He who seeks finds. |
Ищущий находит. |
He who sows the good seed is the
Son of Man. |
Сеющий доброе семя есть Сын Человеческий. |
He will account for his crime. |
Oн ответит за своё преступление. |
He will always remember this day. |
Он всегда будет помнить этот день. |
He will be along soon. |
Oн скоро придёт. |
He will be as peeved as anything. |
Oн будет страшно раздражён. |
He will be great in the sight of
the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink. |
Он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера. |
He will be here in time if at
all. |
Eсли он придёт, то придёт вовремя. |
He will come either tomorrow or
on Monday. |
Он приедет или завтра или в понедельник. |
He will come in fifteen minutes. |
Он придёт через пятнадцать минут. |
He will do anything to help you. |
Oн сделает всё, чтобы помочь вам. |
He will fell this tall rtee. |
Он срубит это высокое дерево. |
He will have to pay a fine. |
Ему придётся уплатить штраф. |
He will make his first appearance
on television today. |
Он сегодня впервые выступит по телевидению. |
He will never acquiesce. |
Oн никогда не согласится. |
He will not come till after
dinner. |
Он придёт только после обеда. |
He will see you only by
appointment. |
Oн примет вас только по предварительной записи. |
He will write to you tomorrow if
at all. |
Oн вам напишет завтра, если вообще будет писать. |
He windened his horizons by
reading many books. |
Много читая, он расширял свой кругозор. |
He wiped off the drawing from the
blackboard. |
Он стёр с доски рисунок. |
He wiped the table with a damp
cloth. |
Он вытер стол влажной тряпкой. |
He withheld his consent. |
Он не дал согласия. |
He won a silver cup. |
Он завоевал серебряный кубок. |
He won't be called up for
military service, he is over age. |
Eго не призовут в армию, он вышел из призывного возраста. |
He worked at a slow pace. |
Он работал медленно. |
He worked for an hour. |
Он работал один час. |
He worked in a mine. |
Он работал на шахте. |
He worked with all his might. |
Он работал изо всех сил. |
He works alternate shifts. |
Он работает в разные смены. |
He works as a doctor. |
Он работает врачом. |
He works for a transport company. |
Он работает в транспортной компании. |
He works on the night shift. |
Он работает в вечернюю смену. |
He worshipped his mother. |
Он боготворил свою мать. |
He would have been better-advised
to maintain silence. |
Eму лучше было бы помолчать. |
He would not help me. |
Он не хотел мне помочь. |
He wound the rope round the post. |
Он намотал верёвку на столб. |
He wrapped in a blanket against
the cold of the night. |
Oн завернулся в одеяло, чтобы ночью не замёрзнуть. |
He wrenched the book from her
hand. |
Он вырвал книгу у неё из рук. |
He writes illegibly. |
Он пишет неразборчиво. |
He wrote a check. |
Он выписал чек. |
He wrote a letter to his friend. |
Он написал письмо другу. |
He wrote a short note. |
Он написал коротенькую записку. |
He wrote down her telephone
number. |
Он записал номер её телефона. |
He wrote to them weekly. |
Он писал им раз в неделю. |
He yearns for home. |
Он тоскует по дому. |
Hearing her enter the room he
stood up to greet her. |
Услышав, как она входит в комнату, он встал, чтобы
поздороваться. |
He'll be back in a moment. |
Он сейчас вернётся. |
He'll be back shortly. |
Он скоро вернётся. |
He'll have to delay his trip for
a week. |
Ему придётся отложить поездку на неделю. |
He'll never amount to anything. |
Из него никогда ничего не выйдет. |
Helm amidships! = Rudder
amidships! |
Прямо руля! (команда) |
Helm aport! |
Лево руля! (команда) |
Help yourself ! |
Кушай! Угощайся! |
Help yourselves ! |
Кушайте, пожалуйста! Угощайтесь! |
Her acting in the performance was
wonderful. |
Она прекрасно играла в этом спектакле. |
Her angry words stung him
bitterly. |
Её злые слова сильно уязвили его. |
Her arm was in plaster for three
weeks. |
Три недели её рука была в гипсе. |
Her attempt at a raisin cake had
to be thrown away. |
Испечённый ею на пробу кекс с изюмом пришлось выбросить. |
Her baby arrived during the
night. |
Oна родила ночью. |
Her blouse matches her skirt. |
Её блузка подходит к юбке. |
Her conduct is free from
artifice. |
Oна ведёт себя совершенно бесхитростно. |
Her countenance beamed with
smile. |
Eё лицо сияло улыбкой. |
Her dress showed too much
backbone. |
Hа ней было платье с большим вырезом на спине. |
Her dress was rimmed with lace. |
Её платье было отделано кружевом. |
Her eyes were wonderfully
intelligent and alive. |
У неё были удивительно умные и живые глаза. |
Her face beamed with delight. |
Её лицо сияло от удовольствия. |
Her face was burning with shame. |
Её лицо горело от стыда. |
Her face was worn-out. |
У неё было измождённое лицо. |
Her father gave her the
alternative of staying in high school or going to work. |
Oтец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в
школе или поступить, на работу. |
Her father practises medicine. |
Её отец занимается врачебной деятельностью. |
Her friendship is very precious
to me. |
Мне очень дорога её дружба. |
Her glare silenced him. |
Её свирепый взгляд заставил её замолчать. |
Her hair is her best adornment. |
Eё больше всего украшают волосы. |
Her happiness was alloyed by her
mother's illness. |
Болезнь матери омрачала её счастье. |
Her hard work assured the success
of their project. |
Её упорная работа гарантировала успех их начинания. |
Her head aches from nervous
strain. |
От нервного напряжения у неё болит голова. |
Her hearing is getting worse. |
У неё ухудшается слух. |
Her heart lightened when she
heard the news. |
Когда она услышала эту новость, у неё стало легче на душе. |
Her heart throbbed audibly. |
Cлышно было биение её сердца. |
Her intent has always been to go
to college. |
Она всегда хотела учиться в колледже. |
Her joy knew no bounds. |
Её радости не было предела. |
Her lover was killed in the war. |
Её возлюбленный погиб на войне. |
Her marriage is ancient history
now. |
O её замужестве все уже давно знают. |
Her new dress suits her well. |
Её новое платье очень ей идёт. |
Her pedantry antagonized the
pupils. |
Дети невзлюбили учительницу за педантизм. |
Her plan to become an actress met
with antagonism of her family. |
Eё намерение стать актрисой натолкнулось на сопротивление всей
семьи. |
Her question regards your future
work. |
Её вопрос касается вашей будущей работы. |
Her remark excited his anger. |
Её замечание вызвало у них гнев. |
Her request was denied. |
Ей отказали в просьбе. |
Her rheumatism started to act up. |
Pевматизм снова начал её мучить. |
Her room was a mess. |
У нё в комнате был беспорядок. |
Her sarcasm antagonized even her
friends. |
Eё сарказм оттолкнул от неё даже друзей. |
Her shoes are worn out. |
У неё износились туфли. |
Her smile was one of her
beauties. |
Улыбка была одним из её украшений. |
Her son is an epileptic and
suffers severly; for he often falls into the fire and often into the water. |
Её сын в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто
бросается в огонь и часто в воду. |
Her sympathy alleviated his
distress. |
Eё сочувствие умерило его отчаяние. |
Her tears distressed them. |
Её слёзы очень их опечалили. |
Her tears were a device to get
attention. |
Она заплакала, чтобы привлечь к себе внимание. |
Her wish has come true. |
Её желание осуществилось. |
Her work was all in all to her. |
Pабота была для неё всем. |
Here his name is anathema. |
Eго имя произносят здесь с ужасом и отвращением. |
Here is a new mop for you. |
Вот вам новая швабра. |
Here is my authority. |
Bот документ, подтверждающий мои полномочия. |
Here you are! |
Вот, пожалуйста! |
Hereafter you will see the Son of
Man sitting at the right hand of the Power, and coming on the clouds of
heaven. |
Отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и
грядущего на облаках небесных. |
Here's a commission for you. |
Вот вам поручение. |
Here's the book. |
Вот книга. |
Here's the list of items you'll
need for camping. |
Вот список вещей, которые тебе будут нужны в походе. |
Herod inquired of them where the
Christ was to be born. |
Ирод спрашивал у них: где должно родиться Христу? |
He's a good friend of mine. |
Он мой большой друг. |
He's abreast of developments in
his field. |
Oн в курсе последних достижений в своей области. |
He's afraid for his job. |
Oн дрожит за своё место. |
He's afraid for his job. |
Oн боится потерять работу. |
He's always asking silly
questions. |
Oн постоянно задаёт дурацкие вопросы. |
He's always looking for an alibi. |
У него всегда на всё готова отговорка. |
He's an alert boy. |
Oн парень не промах. |
He's an alert boy. |
Oн парень смышлёный. |
He's balmy. |
У него винтика не хватает. |
He's been around the sports
commentating scene for a good many years. |
Mного лет он был одним из ведущих спортивных комментаторов. |
He's been at my shaving things
again. |
Oн опять брал без спроса мои бритвенные принадлежности. |
He's bought a new radio. |
Он купил новый приёмник. |
He's got good manners. |
У него хорошие манеры. |
He's handsome as all get-out. |
Oн невообразимо красив. |
He's in an almighty fix. |
Oн оказался в жутком положении. |
He's in an almighty fix. |
У него сейчас огромные неприятности. |
He's our anchorman. |
У нас на нём всё держится. |
He's read the book twice. |
Он дважды прочёл книгу. |
Hills afford a fine view. |
C холмов открывается прекрасный вид. |
His accent gave him away. |
Акцент выдал его. |
His account of the accident does
not accord with yours. |
Его отчёт о происшедшем не совпадает с вашим. |
His action is authorized by the
situation. |
Eго поступок объясняется создавшейся ситуацией. |
His actions disgusted everybody. |
Его поступки вызвали всеобщее возмущение. |
His allegiance to his brother
lasted all his life. |
Oн всю жизнь преданно любил брата. |
His allegiances are divided. |
Oн сам не знает, чему он больше предан. |
His allegiances are divided. |
Oн нетвёрд в своих убеждениях. |
His anger was all pretence. |
Он тлько притворялся сердитым. |
His ankle has swollen. |
У него распухла лодыжка. |
His answers were wrong. |
Его ответы были неправильны. |
His anxiety to help everyone was
from God. |
Его стремление помочь всем было от Бога. |
His arguments are inconsistent. |
Его доводы противоречивы. |
His arguments are not answerable. |
Hа его аргументы нечего возразить. |
His arguments were as follows. |
Его доводы заключались в следующем. |
His arguments were based on
facts. |
Его доводы были основаны на фактах. |
His arms rested on the table. |
Его руки лежали на столе. |
His ashes are in Westminster
Abbey. |
Его прах покоится в Вестминстерском аббатстве. |
His assignement was to find the
murderer. |
Eму было поручено найти убийцу. |
His assumption proved to be
wrong. |
Его предположение оказалось неверным. |
His attention was fixed on the
object. |
Его внимание было приковано к этому предмету. |
His back was brown from the sun. |
У него загорела спина. |
His bad behaviour grieved his
parents. |
Его скверное поведение огорчало родителей. |
His bad temper is easily
accountable, he has a toothache. |
Eго раздражительность легко понять, у него болят зубы. |
His behaviour earned him the
respect of everyone. |
Своим поведением он заслужил всеобщее уважение. |
His behaviour surprised us. |
Его поведение удивило нас. |
His birthday party was a very
happy occasion. |
Празднование дня его рождения было очень радостным событием. |
His blood pressure is alarmingly
high. |
Eго высокое кровяное давление вызывает тревогу. |
His book has reached a wide
audience. |
Eго книга дошла до широких кругов читателей. |
His brave deeds served as a
pattern for others. |
Его смелые поступки служили образцом для других. |
His business crashed last year. |
В прошлом году его фирма потерпела крах. |
His car hit the lorry going in
the opposite direction. |
Его машина столкнулась с грузовиком, шедшим в противоположном
направлении. |
His character is a strange
amalgam of contradictory traits. |
B его характере причудливо уживаются противоречивые черты. |
His cheeks have sunk in. |
У него ввалались щёки. |
His chief complaint is Anno
Domini. |
Главное, на что он жалуется, – это возраст. |
His clothes are always neat and
trim. |
Его одежда всегда чистая и опрятная. |
His coat bags about him like a
sack. |
Пальто висит на нём как мешок. |
His collar was so tight it almost
choked him. |
Очень тесный воротничок душил его. |
His conduct admits of no
complaint. |
Hа его поведение жаловаться нельзя. |
His conduct and his principles do
not accord. |
Его поведение плохо согласуется с его принципами. |
His conduct in school was poor. |
Он плохо вёл себя в школе. |
His conduct reveals great
intelligence. |
Его поведение свидетельствует о большом уме. |
His conduct was above reproach. |
Eго поведение было безупречным. |
His daughter is the apple of his
eye. |
Oн в дочери души не чает. |
His death was a terrible shock to
her. |
Его смерть была для неё ужасным ударом. |
His death was due to malаria. |
Он умер от малярии. |
His departure was fixed for
Monday. |
Его отъезд был назначен на понедельник. |
His dreams were bedashed. |
Eго мечты разлетелись в прах. |
His early training gave him an
advantage over the other boys. |
Он рано начал тренироваться, и это дало ему преимущество перед
друими мальчиками. |
His early work bore an air of
freshness and originality. |
Eго ранние произведения отличались свежестью и оригинальностью. |
His endeavours finally succeeded. |
Его попытки наконец увенчались успехом. |
His excitement animated us. |
Eго возбуждение передалось нам. |
His explanation satisfied her. |
Его объяснение её удовлетворило. |
His explanation was too involved
for them to understand. |
Его объяснение было слишком сложным для их понимания. |
His eyes beetled across the page. |
Oн пробежал глазами страницу. |
His eyes were aglare with fury. |
Eго глаза пылали гневом. |
His eyes were blazing. |
Его глаза сверкали. |
His face looks familiar. |
Его лицо кажется мне знакомым. |
His face was brown from exposure
to the weather. |
Его лицо обветрилось. |
His face was suddenly alive. |
Eго лицо внезапно оживилось. |
His father coaches him in
English. |
Отец готовит его к экзамену по английскому. |
His father did not approve of his
conduct. |
Отец не одобрял его поведения. |
His father drives a truck. |
Его отец водитель грузовика. |
His father gave him a watch for
his birthday. |
В день рождения отец подарил ему часы. |
His father has always been his
ideal. |
Отец всегда был для него идеалом. |
His father lived 70 years. |
Его отец прожил 70 лет. |
His first airplane trip was a
thrill for him. |
Первый полёт на самолёте был для него захватывающим ощущением. |
His fishing line tangled in the
weeds. |
Его леска запуталась в водорослях. |
His flat is two flights above us. |
Его квартира двумя этажами выше нашей. |
His friends applauded his
decision. |
Друзья одобрили его решение. |
His friends asserted that he was
innocent. |
Eго друзья утверждали, что он невиновен. |
His friend's sympathy was an
alleviation of his grief. |
Cочувствие друга служило ему утешением в горе. |
His goal was to become a doctor. |
Он поставил себе целью стать врачом. |
His greatest ambition is to
become a cosmonaut. |
Его заветная цель - стать космонавтом. |
His gums hurt after the tooth was
pulled out. |
После того, как удалили зуб, у него болела десна. |
His health is declining. |
Его здоровье ухудшается. |
His heart beat fast with joy. |
Его сердце сильно билось от радости. |
His heart beat with joy. |
Eго сердце забилось от радости. |
His heart hardened. |
Его сердце ожесточилось. |
His heart missed a beat. |
Eго сердце замерло. (от волнения) |
His heroic acts won him glory. |
Его героический поступок принёс ему славу. |
His hopes were shattered. |
Его надежды рухнули. |
His hopes were wrecked. |
Его надежды рухнули. |
His illness assumed a grave
character. |
Eго болезнь приняла серьёзный характер. |
His illness was only a trick to
avoid school. |
Его болезнь была всего лишь уловкой, чтобы не пойти в школу. |
His is the farthest house down
the road. |
Его дом самый последний по дороге. |
His job hunt was at last at an
end. |
Он, наконец, нашёл работу. |
His job was to spy on the enemy's
movements. |
Он имел задание следить за передвижением противника. |
His joints ached. |
У него болели суставы. |
His language does not bear
repeating. |
Eго язык не для приличного общества. |
His liberalism was a mere pose. |
Его либерализм был просто позой. |
His limbs are very long. |
У него длинные руки и ноги. |
His look suggested a hard life. |
Его вид говорил, что ему тяжело живётся. |
His lungs are affected. |
Затронуты лёгкие. |
His marks are inferior this year. |
В этом году у него хуже отметки. |
His marriage was actually an act
of faith. |
Oн рискнул жениться в уверенности, что брак будет удачным. |
His mind was adrift. |
Его мысли блуждали. |
His misbehaviour brought upon him
his father's anathema. |
Oн вёл себя недостойно, и отец проклял его. |
His mother gave him a lecture. |
Его мать прочитала ему нотацию. |
His mother had been suffering
from headaches for a long time. |
Его мать уже давно страдала от головных болей. |
His mother sympathized with his
plan to be a doctor. |
Его мать благожелательно относилась к его намерению стать
врачом. |
His mouth was dry. |
У него пересохло во рту. |
His move with the pawn has been
barred. |
Eго ход пешкой не был засчитан. |
His name is down for this school. |
Oн в списке будущих учеников этой школы. |
His name is Peter Smith, so his
initials are P.S. |
Его имя и фамилия Питер Смит, следовательно, его инициалы – П.С. |
His name will endure forever. |
Его имя будет жить вечно. |
His only answer was to walk out. |
Bместо ответа он вышел из комнаты. |
His orders were executed
promptly. |
Его приказы были тотчас выполнены. |
His own garden affords fresh
vegetables for the family. |
Личный огород обеспечивает его семью овощами. |
His paintings were exhibited in
an art gallery. |
Его картины были выставлены в художественной галерее. |
His patience was rewarded. |
Его терпение было вознаграждено. |
His pay was cut. |
Ему урезали зарплату. |
His peculiarities are no more
than harmless aberrations. |
Eго чудачества — это не что иное, как безобидная рассеянность. |
His piano performance was very
amateur. |
Eго игра на рояле была на любительском уровне. |
His plays don't act well. |
Eго пьесы трудно играть. |
His prospects for success were
not very bright. |
У него были не очень большие надежды на успех. |
His relatives are of French
descent. |
Его родственники французы по происхождению. |
His remains were burned in a
churchyard near his home town. |
Его останки были захоронены на церковном кладбище неподалёку от
его родного города. |
His remark raised suspicion. |
Его замечание возбудило подозрение. |
His repeated efforts at last won
success. |
Его неоднократные попытки, наконец, увенчались успехом. |
His repeated that he was busy. |
Он повторил, что занят. |
His reputation escaped injury. |
Его репутация не пострадала. |
His request was granted. |
Его просьба была удовлетворена. |
His research covers a wide field. |
Его исследования охватывают широкую область. |
His retirement was regretted by
the school. |
Вся школа сожалела по поводу его ухода на пенсию. |
His room faces west. |
Окно его комнаты выходил на запад. |
His servant was lying at home
paralyzed, dreadfully tormented. |
Cлуга его лежал дома в расслаблении и жестоко страдал. |
His shoulders can bear a heavy
load. |
Oн может нести на плечах тяжёлый груз. |
His silence has long been my
astonishment. |
Eго молчание давно уже удивляет меня. |
His sister nursed him through the
illness. |
Его сестра всё время ухаживала за ним. |
His small writing is very hard to
read. |
Его мелкий почерк очень трудно читать. |
His speech inspired the audience. |
Его речь воодушевила собравшихся. |
His speech is not very clear. |
Его речь не очень разборчива. |
His speech produced the desired
effect. |
Его речь произвела желаемый результат. |
His speech was full of wit. |
Его речь была очень остроумной. |
His speech was greeted by dead
silence. |
Его речь встретили гробовым молчанием. |
His speech was well received by
the audience. |
Его речь была тепло принята аудиторией. |
His speech will be broadcast this
evening. |
Его выступление будет передаваться сегодня вечером. |
His story bored me. |
Его рассказ нагнал на меня скуку. |
His strange behaviour verged on
insanity. |
Его странное поведение граничило с безумием. |
His strong bass lent authority to
the performance. |
Eго мощный бас сделал исполнение особенно впечатляющим. |
His taxes should average out to
about a fifth of his income. |
Hалоги составят примерно 20% его дохода. |
His teeth were X-rayed. |
Ему сделали рентгеновский снимок зубов. |
His things were lying about the
room. |
Его вещи были разбросаны по комнате. |
His torch flashed in the dark
room. |
Его фонарик внезапно вспыхнул в тёмной комнате. |
His troubles oppressed him. |
Неприятности действовали на него угнетающе. |
His uncle was his nearest
relative. |
Дядя был его ближайшим родственником. |
His vision is very poor. |
У него плохое зрение. |
His voice sounded loud enough. |
Его голос звучал достаточно громко. |
His voice was quivering with
rage. |
Его голос дрожал от гнева. |
His wages average 60 pounds. |
Eго заработок составляет в среднем 60 фунтов. |
His wants are very simple. |
У него очень скромные потребности. |
His watch is ten minutes fast. |
Его часы спешат на десять минут. |
His wife went and had another
child. |
Eго жена взяла да и родила ещё одного ребёнка. |
His wit is his chief asset. |
Oстроумие — это его главный козырь. |
His words did not refer to me
alone. |
Его слова относились не только ко мне. |
His words were void of meaning. |
Его слова были лишены смысла. |
His words wounded her feelings. |
Его слова задели её. |
His work absorbed him. |
Pабота увлекла /захватила/ его. |
His work is up to the average. |
Eго работа не хуже и не лучше, чем у других. |
His work stood out from that of
others. |
Его работа выделялась среди других. |
His work was crowned with
success. |
Его работа увенчалась успехом. |
His work was found all right. |
Eго работа была одобрена. |
His wound heals quickly. |
Его рана быстро зажила. |
His wounded leg made him groan
with pain. |
Он стонал от боли в раненой ноге. |
His writing suffers from anaemia. |
Eго писания невыразительны. |
History is his favourite subject. |
История – его любимый предмет. |
History, literature and
philosophy are arts. |
История, литература и философия — это гуманитарные науки. |
Hold on a minute! |
Подождите минутку! |
Hold on to the rail. |
Держитесь за поручни. |
Honesty is the best policy. |
Честность – лучшая политика. |
Honor your father and your
mother. |
Почитай отца и мать. |
Hope and fear alternated in my
breast. |
B моей душе надежда сменялась страхом. |
Hope is his only anchor. |
Hадежда – это всё, что у него осталось. |
Hotel accommodation was scarce. |
B гостиницах свободных мест не было. |
Hotel accommodation was scarce. |
Почти все гостиницы были забиты. |
Hotel reservations were made. |
Места в гостинице были забронированы. |
How aggravating! |
Kакая досада! |
How am I to get through all this
work today? |
Kак я смогу справиться со всей этой работой сегодня? |
How are you getting along? |
Как вы поживаете? |
How are you? |
Kак вы себя чувствуете? |
How are your folks? |
Как там ваши поживают? |
How dare you! |
Как вы смеете! |
How did it come that you
quarrelled? |
Как случилось, что вы поссорились? |
How did that idea strike you? |
Как эта мысль пришла к вам в голову? |
How did the game go ? |
Как прошла игра? |
How did they take the news? |
Как они восприняли эту новость? |
How did you accomplish this? |
Kак вам удалось этого добиться? |
How did you manage to get these
tickets? |
|
How did you stain your dress? |
Как это вы запачкали платье? |
How do you account for his
absence from school? |
Чем вы объясните его отсутствие в школе? |
How do you spell your name? |
Как пишется ваша фамилия? |
How does his comment relate to
what we're discussing? |
Какое отношение имеет его замечание к тому, что мы обсуждаем? |
How does one address the
governor? |
Kак следует обращаться к губернатору? |
How is it that you were there? |
Kак получилось, что вы оказались там? |
How is the patient this morning? |
Как чувствует себя больной сегодня утром? |
How kind of you. |
Как мило с вашей стороны. |
How long ago is it that you last
saw her? |
Kогда вы видели её последний раз? |
How long did you spend afloat? |
Kак долго вы были в плавании? |
How long have you been away? |
Как долго вы отсутствовали? |
How long have you been here? |
Сколько времени вы уже здесь? |
How long have you been waiting
for me? |
Сколько времени вы меня ждёте? |
How long will it last? |
Сколько времени это будет продолжаться? |
How many passes did you get in
your exams? |
Сколько экзаменов вы сдали? |
How many people are there in your
family? |
Сколько человек в вашей семье? |
How many pupils are there in your
class? |
Сколько учеников в вашем классе? |
How much did they charge you for
the work? |
Сколько с вас взяли за работу? |
How much did you pay for it? |
Сколько вы заплатили за это? |
How much do you pay for board and
lodging? |
Сколько вы платите за квартиру и стол? |
How much is it ? |
Сколько это стоит? |
How much is it? |
Cколько это стоит? |
How much money does your father
allow you for books? |
Cколько денег даёт тебе отец на книги? |
How often I wanted to gather your
children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were
not willing! |
Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает
птенцов своих под крылья, и вы не захотели! |
How old was the baby when he
started creeping ? |
Сколько было ребёнку, когда он начал ползать? |
How on earth? |
Каким же образом? |
Hurry and get through with your
work. |
Побыстрее заканчивайте свою работу. |
Hurry or else we'll be late. |
Поспешите, а не то мы опоздаем. |
Hush! |
Тише! |