Failure did not discourage him. |
Неудача не обескуражила его. |
Failures drove him to despair. |
Неудачи довели его до отчаяния. |
False christs and false prophets
will rise and show great sings and wonders to deceive, if possible, even the
elect. |
Восстанут лжехристы и лжепророки и дадут великие знамения и
чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных. |
Far be it from me to do this. |
Я вовсе не собираюсь делать это. |
Far reaching implications attach
to this decision. |
Это решение может повести к далеко идущим последствиям. |
Farewell to school ! |
Прощай, школа! |
Fasten the window. |
Закройте окно на шпингалет. |
Fasten your seat belts. |
Пристегните ремни. |
Father enjoys bantering with his
children. |
Папа любит пошутить с детьми. |
Father gave her a quarter for her
piggy bank. |
Oтец дал ей двадцать пять центов положить в копилку. |
Father has agreed to her marrying
John. |
Oтец дал согласие на её брак с Джоном. |
Father shaves every morning. |
Отец бреется каждое утро. |
Feel how cold my hands are ! |
Пощупайте, какие у меня холодные руки. |
Fetch it along! |
Захвати это с собой! |
Fields alternated with meadows. |
Поля сменялись лугами. |
File this piece of wood smooth. |
Отшлифуйте этот кусочек дерева. |
First arrivals will be the first
served. |
Kто пришёл раньше, того раньше обслужат. |
First be reconciled to your
brother, and then come and offer your gift. |
Прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар
твой. |
First remove the plank from your
own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your
brother's eye. |
Вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть
сучёк из глаза брата твоего. |
First we have to make inquiries. |
Сначала нам надо навести справки. |
First we'll go through the
homework. |
Сначала проверим домашнее задание. |
Fish abound in the lake. |
B этом озере много рыбы. |
Fish and chips is a good supper. |
Pыба с картошкой — хороший ужин. |
Fish soon goes bad in hot
weather. |
B жаркую погоду рыба быстро портится. |
Fit this handle on the door. |
Приделай эту ручку к двери. |
Flags were aflutter in the
breeze. |
Флаги развевались на ветру. |
Flattery is my abhorrence. |
Tерпеть не могу лести. |
Flattery is my abhorrence. |
Mне отвратительна лесть. |
Folks around here are very
friendly. |
Люди здесь очень дружелюбны. |
Follow God's advice! |
Cледуй Божьим советам! |
For a moment the sun blinded him. |
На мгновение солнце ослепило его. |
For all he is so silent nothing
escapes him. |
Xоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания. |
For every idle word men may
speak, they will give account of it in the day of judgment. |
За всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в
день суда. |
For this reason a man shall leave
his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one
flesh. So then, they are no longer two but one flesh. |
Посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и
будут два одной плотью, так что они уже не двое, но одна плоть. |
For two years he was confined in
prison. |
Два года он провёл в тюрьме. |
Foreign invaders oppressed the
people. |
Иностранные захватчики угнетали народ. |
Forestry appertains to geography,
botany and agriculture. |
Лесоводство связано с географией, ботаникой и сельским
хозяйством. |
Forests fringed the town. |
Город окружали леса. |
Fortune was against them. |
Сама судьба была против них. |
Four chicks have hatched today. |
Сегодня вылупилось четыре цыплёнка. |
Foxes have holes and birds of the
air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head. |
Лисицы имеют норы, и птицы небесные – гнёзда; а Сын Человеческий
не имеет, где приклонить голову. |
Free entry to the exhibition. |
Свободный вход на выставку. |
Freely you have received, freely
give. |
Даром получили, даром давайте. |
Freshmen soon adjust to school
life. |
Hовички быстро привыкают к школе. |
From everywhere about them came
strange sounds. |
Oтовсюду раздавались странные звуки. |
From the hill they could overlook
the whole town. |
С холма они могли видеть весь город. |
From the top of the hill there is
a beautiful prospect over the valley. |
С вершины горы открывается чудесный вид на долину. |
From this position you can see
the whole field. |
С этого места вы можете видеть всё поле. |