B comes after A. |
Б идёт за А. |
Bags I! |
Чур, моё! |
Bags, I go first! |
Чур, я первый! |
Bar the door. |
Запри дверь на засов. |
Barking dogs seldom bite. |
Громко лает, да не кусает. |
Be an angel and fetch my coat. |
Будь так добр, принеси мне пальто. |
Be an angel and turn off the
radio. |
Сделай милость, выключи радио. |
Be careful not to break the
glass. |
Осторожно, не разбей стакан. |
Be generous and forgive him this
time. |
Будьте великодушны и простите его на этот раз. |
Be mindful not of the things of
men but of the things of God! |
Думай не о том, что человеческое, но о том, что Божие. |
Be patient with him. |
Будьте с ним терпеливы. |
Be quick about it! |
Поторопитесь с этим! |
Be quick about it! |
Скорее! Поторапливайтесь! |
Be quiet! |
Тише! Не шумите! |
Be ready, for Jesus Christ is
coming at an hour you do not expect. |
Будьте готовы, ибо, в который час не думаете, придёт Иисус
Христос. |
Be so good as to send it to me. |
Будьте добры прислать это мне. |
Be sure to lock the door. |
Обязятельно заприте дверь. |
Be wise as serpents and harmless
as doves. |
Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби. |
Be your age! |
Hе валяй дурака! |
Be yourself! |
Hе глупи! |
Beauty is but skin-deep. |
Hельзя судить о человеке по внешнему виду. |
Beauty is her only asset. |
Kрасота — это её единственное достоинство. |
Beauty is relative. |
Красота – понятие относительное. |
Beauty was an attribute of the
family. |
Bсе члены этой семьи отличались красотой. |
Because lawlessness will abound,
the love of many will grow cold. |
По причине умножения беззакония во многих охладеет любовь. |
Beetle into the garden! |
Mарш в сад! |
Before going to bed she assured
herself that the door was locked. |
Прежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь. |
Behave yourself! |
Веди себя прилично! |
Behold, the virgin shall be with
child, and bear a Son. |
Cе, Дева во чреве примет и родит Сына. |
Being late, she invented an
exuse. |
Опоздав, она придумала отговорку. |
Being singing after the
introduction of four measures. |
|
Being very busy, we could not see
everything. |
Мы не смогли увидеть всё, так как были очень заняты. |
Bell invented the telephone in
1876. |
Белл изобрёл телефон в 1876 г. |
Besides him there were ten people
there. |
Кроме него там было ещё десять человек. |
Better late than never. |
Лучше поздно, чем никогда. |
Beware of false prophets, who
come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves. |
Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде,
а внутри суть волки хищные. |
Beware of the dog! |
Осторожно, злая собака! |
Bill won't help us; you can count
on Jim, though. |
Билл не поможет нам, однако ты можешь рассчитывать на Джима. |
Birds alight on a tree. |
Птицы садятся на дерево. |
Birds eat corn. |
Птицы питаются зерном. |
Birds of a feather flock
together. |
Рыбак рыбака видит издалека. |
Blessed are the meek, for they
shall inherit the earth. |
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. |
Blessed are the merciful, for
they shall obtain mercy. |
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут. |
Blessed are the peacemakers, for
they shall be called sons of God. |
Блаженны миротворцы, ибо они наречены сынами Божиими. |
Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven. |
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. |
Blessed are the pure in heart,
for they shall see God. |
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят. |
Blessed are those who are
persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. |
Блаженны изгнанные за праведность, ибо их есть Царство Небесное. |
Blessed are those who hunger and
thirst for righteousness, for they shall be filled. |
Блаженны алчущие и жаждущие праведности, ибо они насытятся. |
Blessed are those who mourn, for
they shall be comforted. |
Блаженны плачущие, ибо они утешатся. |
Blessed are you among women, and
blessed is the fruit of your womb. |
Благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего. |
Blessed are you when they revile
and persecute you, and say all kinds of evil against you falsely for Christ's
sake. |
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески
неправедно злословить за Христа. |
Blessed are your eyes for they
see, and your ears for they hear. |
Блаженны ваши очи, что видят, и уши ваши, что слышат. |
Blessed is He who comes in the
name of the Lord! |
Благословен Грядущий во имя Господне! |
Blessed is she who believed, for
there will be a fulfillment of those things which were told her from the
Lord. |
Блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от
Господа. |
Blind guides, who strain out a
gnat and swallow a camel! |
Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие! |
Blind Pharisee, first cleanse the
inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also. |
Фарисей слепой! Очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы
чиста была и внешность их. |
Blood is aerated in the lungs. |
Kровь насыщается кислородом в лёгких. |
Blow on the fire or it will go
out. |
Раздуй костёр, а то он потухнет. |
Blow up the bicycle tyre. |
Накачай велосипедную камеру. |
Blows hailed down on his back. |
Удары градом сыпались на его спину. |
Both Canada and Mexico border on
the USA. |
И Канада, и Мексика граничат с США. |
Both sides had to make
concessions. |
Обе стороны должны были пойти на уступки. |
Both were implicated alike. |
Oба были в равной степени замешаны. |
Breathing is automatic. |
Mы дышим бессознательно. |
Bring the chair here. |
Принесите сюда стул. |
Bring your books along. |
Принеси с собой книги. |
Brood of vipers! How can you,
being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the
mouth speaks. |
Порождения ехиднины! Как вы можете говорить доброе, будучи злы?
Ибо от избытка сердца говорят уста. |
Brush your hat. |
Почисти шляпу. |
Business is declining. |
В делах наступает застой. |
But concerning the dead, that
they rise, have you not read in the Bible? |
А о мёртвых, что они воскреснут, разве не читали вы в Библии? |
But you, do not be called
'Rabbi'; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brethren. |
А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель – Христос, все же вы – братья. |
Button up your coat. |
Застегни пальто. |
Buy now, pay afterward(s)! |
Покупайте в рассрочку! |
By exerting all his strength he
opened the door. |
Ему пришлось напрячь все силы, чтобы открыть дверь. |
By the mouth of two or three
witnesses every word will be established. |
Устами двух или трёх свидетелей подтвердится каждое слово. |
By the time we arrived he was
away. |
K нашему приходу он уже был хорош. |
By this time he is across. |
Tеперь он уже на той стороне. |
By your words you will be
justified, and by your words you will be condemned. |
От слов своих оправдаешься и от слов своих осудишься. |