what adorable curtains! |
какие
дивные занавески! |
what motives actuated him? |
какими
мотивами он руководствовался? |
what happens to graduates of Oxford in afterlife? |
какова
дальнейшая судьба выпускников Оксфордского университета? |
what were your aggregate wages for this last
year? |
какова
общая сумма вашей зара-ботной платы за истекший год? |
what an aggravating remark! |
какое
неуместное замечание! |
what an abortion! |
какое страшилище! |
how marvellous a coincidence! |
какое
удивительное совпадение! |
after all, what does it matter? |
какое
это имеет значение, в конце концов? |
how wonderful a day! |
какой
прекрасный день! |
what a man |
какой человек! |
the Stone Age |
каменный век |
noise abatement campaign |
кампания
за уменьшение городского шума |
the candidates abused each other |
кандидаты
занимались взаимными нападками |
drops of every fluid affect a round figure |
капли
любой жидкости принимают округлую форму |
a pencil is used to write with |
карандашом пишут |
a painting after Titian |
картина
в подражание Тициану |
in this light the picture shows to good
advantage |
картина
выигрывает при этом освещении |
a
picture that is all right for children |
картина,
которую можно показывать детям |
ticket agent |
кассир
билетной кассы |
the cashier absconded with the bank's money |
кассир
скрылся, прихватив с собой деньги банка |
accession
catalogue |
каталог
новых поступлений |
to roll in the aisle(s) |
кататься
со смеху |
admirable
qualities |
качества,
достойные восхищения |
a man of ability |
квалифицированный человек |
an apartment with all modern amenities |
квартира
с современными удобствами |
accommodation
allowance |
квартирное
пособие, квартирные |
to acknowledge an acquaintance by bowing |
кивнуть
знакомому в знак приветствия |
air-conditioned cinema |
кинотеатр
с кондиционированием воздуха |
accumulation of old papers |
кипа
старых газет |
ablaze with indignation |
кипящий
негодованием |
aboil with indignation |
кипящий
негодованием |
acid look |
кислая мина |
acid salt |
кислая
соль |
acid
medium |
кислая
среда |
acid
rain |
кислотный
дождь |
acid
dye |
кислотный
краситель |
acids act on metal |
кислоты
воздействуют на металл |
alive with vermin |
кишащий паразитами |
classroom activities |
классные
занятия |
adhesive
tape |
клейкая
лента, скотч |
afterhours
club |
клуб
встреч после рабочего дня |
to swear allegiance |
клясться
в верности |
to abjure allegiance |
клятвенно
отречься от прежнего подданства |
oath of abjuration of allegiance |
клятвенное
отречение от прежнего гражданства |
bookcases along the walls |
книжные
шкафы вдоль стен |
perfidious ally |
коварный
союзник |
what's the age of that church? |
когда
была построена эта церковь? |
when the cigars were passed he abstained |
когда
были предложены сигары, он отказался |
how long ago is it that you last saw her? |
когда
вы видели её последний раз? |
when did he come across? |
когда
он переправился? |
during the Eisenhower Administration |
когда
президентом был Эйзенхауэр |
when I was busiest of all |
когда
я был больше всего занят |
it makes my heart ache to see him |
когда
я вижу его, у меня сердце разрывается |
my heart aches at the sight of him |
когда
я вижу его, у меня сердце разрывается |
when I got aboard the space program … |
когда
я включился в работу по освоению космоса … |
when I called he had already left |
когда
я пришёл, его уже не было дома |
there's always a first time |
когда-то
это должно было начаться |
who is he after? |
кого
он ищет? |
the ace of trumps |
козырной туз |
ace in the hole |
козырь,
оставленный про запас |
acrimonious answer |
колкий ответ |
faculty of advocates |
коллегия адвокатов |
collective action |
коллективное
действие |
collective agreement |
коллективный
договор |
alarm
gong |
колокол
громкого боя |
ad
column |
колонка
объявлений |
abnormal
profits |
колоссальные
прибыли |
the tip of your pen is coming adrift and will
soon fall off |
колпачок
вашей ручки отвинтился и скоро соскочит |
advisory panel |
комиссия
экспертов |
the committee adjourned consideration of the
question |
комитет
отложил рассмотрение этого вопроса |
room aheap with books |
комната,
заваленная книгами |
the company will absorb all the research
costs |
компания
оплатит все расходы на научные исследования |
able direction |
компетентное
руководство |
compliment acidulated with scorn |
комплимент
не без примеси пренебрежения |
composer accumulating one award after another |
композитор,
получающий одну награду за другой |
admittedly, he's a great writer, but I
dislike him as a person |
конечно,
он великий писатель, но как человек он мне не нравится |
competitive activity |
конкурентная борьба |
affirmative
approach |
конструктивный
подход |
legal
adviser |
консультант
по правовым вопросам |
agricultural
adviser |
консультант
по сельскому хозяйству |
advisory
opinion |
консультативное
заключение |
advisory
committee |
консультативный
комитет |
advisory council |
консультативный
совет |
legal
advice |
консультация
юриста |
air-tight contract |
контракт,
не оставляющий лазеек |
alternating
douche |
контрастный
душ |
across-the-board controls |
контроль
всех факторов |
access control |
контроль доступа |
a conference under the aegis of the UN |
конференция
созванная по инициативе ООН |
to amerce an estate to the Crown |
конфисковывать
поместье в пользу короны |
agglomeration of industries |
концентрация
промышленности |
to amass riches |
копить
богатства |
basic alteration |
коренное
изменение |
Native
Americans |
коренные
американцы |
althaea
root |
корень
алтея аптечного |
the after part of the ship |
кормовая
часть корабля |
the Royal Academy of Arts |
Королевская
Академия искусств |
abbreviated skirt |
коротенькая
юбка |
to adjust fire |
корректировать
огонь |
a correspondent accredited at the White House |
корреспондент,
аккредитованный при Белом доме |
indirect aggression |
косвенная агрессия |
to advert to other matters |
коснуться
других вопросов |
cottages along by the lake |
коттеджи,
расположенные вдоль озера |
ambulatory life of a shepherd |
кочевая
жизнь чабана |
accident frequency rate |
коэффициент
промышленного травматизма |
extremely ambitious |
крайне честолюбивый |
sheer amazement |
крайнее
изумление |
abysmal
ignorance |
крайнее
невежество |
tremendous ambition |
крайнее
честолюбие |
sharp alertness |
крайняя
бойкость |
acute distress |
крайняя нужда |
quick alertness |
крайняя
расторопность |
amenities of nature |
красоты природы |
twisting alley |
кривой
переулок |
crisis that demands action instead of debate |
кризисная
ситуация, требующая действий, а не споров |
agonized cry |
крик боли |
alarm
note |
крик
тревоги (у животных, птиц) |
deadly affront |
кровная
обида |
blood is aerated in the lungs |
кровь
насыщается кислородом в лёгких |
in
addition |
кроме
того, к тому же |
the family ambience |
круг
семьи, семейное окружение |
all-year activity |
круглогодичная
деятельность |
all the year round |
круглый год |
all-round traverse |
круговой
обстрел |
about face turn |
кругом! |
all round, all around |
кругом,
со всех сторон |
large companies absorb smaller ones |
крупные
компании поглощают мелкие |
abrupt
curve |
крутая
кривая |
air-breathing cruise missile |
крылатая
ракета с воздушно-реактивным |
who will see after the the house? |
кто
будет присматривать за домом? |
who will look after the baby? |
кто
будет присматривать за ребёнком? |
who is afraid? |
кто
испугался? кто боится? |
of all people |
кто-кто,
но не вы |
to acquire property |
купить
имение |
smoking affects health |
курить
вредно для здоровья |
smoking does not agree with me |
курить
мне нельзя |
a resort acrawl with children |
курорт,
кишащий детьми |
all-year resort |
курорт,
принимающий отдыхающих круглый год |
academic curriculum |
курс обучения |
advanced
studies |
курс
повышенного типа |
administrative policies |
курс правительства |
all-electric kitchen |
кухня
с полным электрооборудо-ванием |
acres of money |
куча денег |
all right, I'll meet you at ten |
ладно,
встретимся в десять |
lamps are alight |
лампы зажжены |
Lapps live in ambulatory villages moving with
their herds of reindeer |
лапландцы
живут во временных посёлках, кочуя вместе со стадами оленей |
airy
tread |
лёгкая
походка |
to he acceptive to smth. |
легко
воспринимать что-л. |
airy
criticism |
легковесная
критика |
the Ice Age |
ледниковый
период |
icy aloofness |
ледяное
равнодушие |
to lie across the bed |
лежать
поперёк кровати |
a drug sold against a written prescription |
лекарство,
продаваемое только по рецепту |
to cherish ambitions |
лелеять
честолюбивые мечты |
to amble lazily |
лениво двигаться |
the forest was set ablaze by lightning |
лес
загорелся от молнии |
woods abound with game |
леса
кишат дичью |
air formation |
лётный строй |
we dined alfresco during the summer |
летом
мы обедаем на воздухе |
acceptance pilot |
лётчик-испытатель |
have you any money about you? |
ли
у вас с собой деньги? |
abolition of smallpox |
ликвидация
оспы |
acid
drops |
лимонные
леденцы |
a line drawn across |
линия,
проведённая поперёк |
adhesive
plaster |
липкий
пластырь, лейкопластырь |
literary activities |
литературная
деятельность |
the alleged murderer |
лицо,
обвиняемое в убийстве |
private affair |
личное дело |
active
army |
личный
состав армии на действительной службе |
to abridge smb. of power |
лишать
кого-л. власти |
free from ambition |
лишённый честолюбия |
ability in doing smth. |
ловкость
в каком-л. деле |
false alarm |
ложная
тревога |
a horse is an animal |
лошадь — животное |
aged horse |
лошадь
старше шести лет |
actinotherapy |
лучевая
терапия |
best of all |
лучше всего |
the best of all would be to … |
лучше
всего было бы … |
an all-American full-back |
лучший
американский защитник |
the ace of aces |
лучший
из лучших |
lions affect Africa |
львы
обитают в Африке |
amateur of the cinema |
любитель
кино |
an admirer of music |
любитель музыки |
amateur
play |
любительский
спектакль |
to affect loud neckties |
любить
яркие галстуки |
to admire a baby |
любоваться
младенцем |
amatory
verses |
любовные
стихи |
affinity for dancing |
любовь
к танцам |
all-encompassing love |
любовь
ко всем на свете |
he agonizes over every decision he has to
make |
любое
решение даётся ему нелегко |
any man alive |
любой человек |
affectionate brother |
любящий брат |
affectionately your brother Bill |
любящий
тебя брат Билл |
adult
bookstore |
магазин
порнографической литературы |
Alpine
poppy |
мак
альпийский |
light
air |
маловетрие,
тихий ветер (1 балл) |
abject
fear |
малодушный
страх |
a boy above 12 years of age |
мальчик
старше 12 лет |
the boy is a good adder |
мальчик
хорошо умеет складывать |
altar
boy |
мальчик, прислуживающий в алтаре |
adultly dressed boys |
мальчики,
одетые как взрослые |
too many airs and graces |
манерность, жеманство |
affective insanity |
маниакально-депрессивный
психоз |
airmail
stamps |
марки
для авиапочты |
the butter is all |
масла
больше нет |
the butter is all |
масло кончилось |
agglomerations of new houses |
массивы
новостроек |
all-out attack |
массированное
наступление |
admass
culture |
массовая
культура |
admass
audience |
массовые
потребители |
ability in mathematics |
математические способности |
aids and appliances |
материальные
средства |
the mother affiliated her child upon |
мать
ребёнка в суде доказала, что его отцом является … |
to agitate one's a flag |
махать флагом |
to agitate one's hat |
махать шляпой |
aerial mast |
мачта антенны |
the car stopped alongside the kerb |
машина
остановилась у тротуара |
accurate typist |
машинистка,
печатающая без ошибок |
abrupt
discharge |
мгновенный
разряд |
furnished accommodations |
меблированные комнаты |
Air Force Medal |
Медаль
военно-воздушных сил |
air force medical service |
медицинская
служба военно-воздушных сил |
aid
post |
медицинский
пункт |
ad
music |
мелодия,
постоянно сопровожда-ющая рекламу (какого-л.) товара |
music addict |
меломан |
I heard her complaints ad nauseam |
меня
уже тошнит от её жалоб |
it was a dog and not a cat that bit me |
меня
укусила собака, а не кошка |
to alter radically |
менять
коренным образом |
to alter one's mode of life |
менять
образ жизни |
to alter one's way of living |
менять
образ жизни |
to alter slightly |
менять слегка |
all-day event |
мероприятие,
занимающее целый день |
abortive scheme |
мертворождённый
план |
accident
measures |
меры
предупреждения случайностей |
the address of conference venue |
место
проведения конференции |
alarm
post |
место
сбора по тревоге |
aircraft
park |
место
стоянки самолётов |
to rush about the room |
метаться
по комнате |
to aim above smth. |
метить
слишком высоко |
accurate fire |
меткий огонь |
good marksmanship is usually a manly
accomplishment |
меткими
стрелками обычно бывают мужчины |
to take a good aim |
метко стрелять |
accuracy of fire |
меткость стрельбы |
lifelong ambition |
мечта
всей жизни |
ambitious to do smth. |
мечтающий
сделать что-л. |
activated
mine |
мина
с ввинченным взрывателем |
almond tree |
миндальное
дерево |
almond
cookies |
миндальное
печенье |
almond
cake |
миндальный
жмых |
Air
Ministry |
министерство
ВВС |
Ministry of Home Affairs |
министерство
внутренних дел |
Ministry of Foreig Affairs |
министерство
иностранных дел |
to accept poor living conditions |
мириться
с плохими условиями жизни |
to accept the situation |
мириться
с положением |
it ails me that … |
мне
больно, что … |
I have nothing to add |
мне
больше нечего добавить |
I should admire to have you all go along |
мне
бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли |
it's all the same to me whether he comes or
not |
мне
всё равно, придёт он или нет |
I find his humour a bit adolescent |
мне
кажется, его шуточки не совсем к лицу взрослому |
I feel achy |
мне нездоровится |
I feel all-overish |
мне нездоровится |
I can't afford the time |
мне некогда |
I have nothing to say against it |
мне
нечего возразить против этого |
I must adjust my watch, it's slow |
мне
нужно отрегулировать часы, они отстают |
my coat needs alteration |
мне нужно переделать пальто |
I want to be alone |
мне
нужно побыть одному |
flattery is my abhorrence |
мне
отвратительна лесть |
they
allow me one afternoon a week |
мне предоставляют один свободный вечер в неделю |
I should a thought of it |
мне
следовало бы подумать об этом заранее |
he may be dead for all I care |
мне
совершенно всё равно, жив он или нет |
I feel all-overish |
мне
что-то не по себе |
for all I care |
мне
это безразлично |
it's all one to me |
мне
это безразлично |
I knew it all along |
мне
это было давно известно |
I can't afford the money |
мне
это не по средствам |
alleged miracle |
мнимое чудо |
many a book |
многие книги |
many a man |
многие
люди |
many insects are agents of fertilization |
многие
насекомые способствуют опылению растений |
many years ago |
много
лет тому назад |
to affront death a hundred times |
много
раз не дрогнув смотреть в лицо смерти |
much ado about nothing |
много
шума из ничего |
Much Ado about Nothing |
Много
шуму из ничего |
all-round man |
многосторонний
человек |
the designing of clothes is right up his
alley |
моделирование
одежды — это как раз его дело |
my application for a change of department was
acceded to |
моё
заявление о переводе в другой отдел было удовлетворено |
my application for a change of department was
acceded to |
моё заявление о переводе в дру-гой отдел было
удовлетворено |
can we find accommodation at the hotel for
the night? |
можем
ли мы переночевать в этой гостинице? |
I'll adventure chiding |
может
быть, меня и отругают, но я всё же рискну |
is language adequate to describe it? |
можно
ли это описать словами? |
will you allow me to use your pen? |
можно
мне взять вашу ручку? |
may I accompany you? |
можно
мне пойти с вами? |
it's all but done |
можно
сказать, что это уже закончено |
I
admire your nerve! |
можно
только удивляться твоему нахальству! |
an addle brain |
мозги набекрень |
my aged father |
мой
престарелый отец |
young
adults |
молодёжь(в возрасте от 17
до 21 года) |
adolescent mountains |
молодые горы |
accredited milk |
молоко
гарантированного качества |
alabaster
glass |
молочное
стекло |
the sea after a storm is in agitation |
море
после бури неспокойно |
access and recess of the sea |
морской
прилив и отлив |
Moscow has altered a great deal since 1945 |
Москва очень изменилась с 1945 г |
a bridge across the river |
мост
через реку |
action! |
мотор!
(команда начать съёмку) |
moss affects the northern slopes |
мох
чаще растёт на северных склонах |
all-time rogue |
мошенник,
каких свет не видывал |
my wife is an amazing woman |
моя
жена — замечательная женщина |
my wife is all for calling in a doctor |
моя
жена обязательно хочет позвать врача |
my bedroom is just above |
моя
спальня наверху |
courage abandoned him |
мужество
покинуло его |
academy of music |
музыкальное
училище |
ability for music |
музыкальные
способности |
grade A flour |
мука
высшего сорта |
agony of despair |
муки отчаяния |
Murmansk is a port in the North |
Мурманск
— северный порт |
fly agaric |
мухомор |
to agonize over a problem |
мучительно
пытаться решить проблему |
agonizing
suspense |
мучительное
сомнение |
agonized indecision |
мучительные колебания |
the mosses and their allies |
мхи
и родственные им растения |
we returned by the alternative road |
мы
вернулись другой дорогой |
we all love him |
мы
все его любим |
we are all agreed on finding him innocent |
мы
все пришли к единому мнению, что он невиновен |
we met by accident rather than by design |
мы
встретились скорее случайно, чем преднамеренно |
we are but slight acquaintances |
мы
едва знакомы |
we go off the air at 12 o'clock |
мы
заканчиваем передачу в 12 часов |
we do not always agree |
мы
иногда не соглашаемся друг с другом |
we are hoping for an alliance with the
workers of other factories |
мы
надеемся объединиться с рабочими других фабрик |
we did not agree |
мы
не договорились |
we owe allegiance to our friends |
мы
обязаны стоять за своих друзей |
we agree the stipulations |
мы
одобряем эти условия |
we did not take his threats all that
seriously |
мы
отнеслись к его угрозам не слишком серьёзно |
we airshuttled to Washington |
мы
отправились челночным рейсом в Вашингтон |
we advanced the date of departure from July
20 to July 10 |
мы
перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля |
we are acquainted already |
мы
уже знакомы |
we agreed to go there together |
мы
условились пойти туда вместе |
it isn't all that dear to us |
мы
этим не особо дорожим |
after-ski shoes |
мягкая обувь для отдыха лыжника |
amenity of temper |
мягкость характера |
accessories for a car include the heater and
radio |
на
автомобиле также устанавли-ваются обогреватель и радио |
within an ace of death |
на
волосок от смерти |
there was an air of poverty |
на
всём лежала печать нужды |
within an ace of |
на
грани, чуть не |
the road is full of abrupt turns |
на дороге много крутых поворотов |
the interest on his bank account accrued over
the years |
на
его банковском счету за годы накопились проценты |
his conduct admits of no complaint |
на
его поведение жаловаться нельзя |
in
Abraham's bosom |
на
лоне Авраамовом |
he is alleged to be untrustworthy |
на
него якобы нельзя положиться |
under
advisement |
на
обсуждении, на рассмотрении |
in the open air |
на
открытом воздухе |
the prize allows me to buy a motorcycle |
на
премию я могу купить себе мотоцикл |
he acknowledged the greeting with a nod |
на
приветствие он ответил кивком |
over
against |
на
противоположной стороне |
the market is active |
на
рынке царит оживление |
in the afternoon of life |
на
склоне лет |
what time shall I set the alarm clock for? |
на
сколько поставить будильник? |
the morning after |
на
следующее утро |
the meeting was aboil with controversy |
на
собрании разгорелись жаркие споры |
there is a book on the table |
на
столе лежит книга |
it is difficult to breathe in these altitudes |
на
такой высоте трудно дышать |
we heard the radio across the street |
на
той стороне улицы играло радио |
the trees were dark against the sky |
на
фоне неба деревья казались тёмными |
in action |
на ходу |
on all fours |
на четвереньках |
what are you aiming at? |
на
что вы намекаете? |
on smb.'s account |
на
чьём-л. счёте (в банке) |
to scrape acquaintance with smb. |
набиваться на знакомство с кем-л |
a spectator ab extra |
наблюдатель
со стороны |
all-weather shelter |
навес
от непогоды |
to be completely alienated |
навсегда разойтись |
aggressive
selling |
навязывание товаров
покупателям |
to scrape acquaintance with smb. |
навязывать
знакомство кому-л., |
visual aids |
наглядные пособия |
above water |
над водой |
the silver moon rose aloft the sea |
над
морем взошла серебристая луна |
the clouds amassed above the hills |
над
холмами нависли тучи |
cost-of-living allowance |
надбавка
на дороговизну |
accidental benefits |
надбавки к зарплате |
trusty ally |
надёжный
союзник |
to hope against hope |
надеяться
вопреки всему |
above-ground organs |
надземные
органы (растений) |
adequate compensation |
надлежащая
компенсация |
adrenal gland |
надпочечник |
air mattress |
надувной матрац |
ad hoc assumption |
надуманная гипотеза |
alone with smb. |
наедине
с кем-л. |
alone with his thoughts |
наедине
со своими мыслями |
above-ground structure |
наземная постройка |
admission to pension |
назначение пенсии |
the best all-around exhibit |
наиболее
полная выставка |
air-line distance |
наикратчайшее
расстояние |
to find market acceptance |
найти
рынок сбыта |
to be comforted in one's affliction |
найти
утешение в скорби |
accumulation of knowledge |
накапливание знаний |
to advance in knowledge |
накапливать знания |
adhesive
label |
наклейка
(на чемодан и т. п.) |
accrued
income |
накопленный
доход (о процентах) |
air attack |
налёт авиации |
actual numbers |
наличный состав |
we had to row all out to keep up with them |
нам
пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них |
deliberate ambiguity |
намеренная
двусмыслица |
to offer an affront to smb. |
нанести
оскорбление кому-л. |
to put an affront on smb. |
нанести
оскорбление кому-л. |
to administer a blow |
нанести удар |
to add insult to injury |
наносить
новые оскорбления |
aggression upon smb., smth. |
нападение
на кого-л., чего-л. |
afflux of purchasers |
наплыв
покупателей |
abundance of the heart |
наплыв чувств |
alive with sounds of music |
наполненный
звуками музыки |
to admonish smb. about his obligations |
напомнить
кому-л. о его обязан-ностях |
aggressive
adman |
напористый
агент по рекламе |
to address a letter to smb. |
направить
письмо кому-л. |
to go where the action is |
направиться
туда, где происходят основные события |
to aim remarks at smb. |
направлять замечания против к-л. |
to aim criticism at smb. |
направлять критику против кого-л. |
to aim satire at smb., smth. |
направлять сатиру кого-л., чего-л. |
to aim one's efforts at smth. |
направлять
усилия на что-л. |
to aim an epigram at smb. |
направлять эпиграмму против к-л. |
to go all out to win |
напрягать
все силы, чтобы победить |
all-out effort |
напряжение
всех сил |
across
country |
напрямик,
не по дорогам |
to make smb. afraid |
напугать
кого-л. |
to leave smb. aghast |
напугать
кого-л. до смерти |
to put on airs |
напускать
на себя важность |
to affect composure |
напускать
на себя показное спокойствие |
access of tone |
нарастание звука |
alimentation of glacier |
нарастание
ледника |
drug
addict |
наркоман |
cocaine addict |
наркоман,
принимающий кокаин |
acid
freak |
наркоман,
принимающий ЛСД |
morphine addict |
наркоман, принимающий морфий |
accrued
interest |
наросшие
проценты |
acoustic duct |
наружный
слуховой проход |
to violate airspace |
нарушать
воздушное пространство |
to run afoul of the law |
нарушить закон |
to adorn oneself with fine clothes |
наряжаться |
we weren't invited along of your rudeness |
нас
не пригласили из-за вашей невоспитанности |
forced alimentation |
насильственное кормление |
hereditary ailment |
наследственная
болезнь |
accretions of grime |
наслоения грязи (на стенах
и т. п.) |
to
have the public rolling in the aisles |
насмешить публику до слёз |
admonitory talk |
наставительная
беседа |
time has come for action |
настало
время действовать |
to put smb. on the alert |
насторожить
кого-л. |
active
help |
настоящая
помощь |
aggressive
weapons |
наступательное
оружие |
access of winter |
наступление
зимы |
advance in force |
наступление
крупными силами |
advance of glacier |
наступление ледника |
advance on the enemy's position |
наступление
на вражеские позиции |
actual
size |
натуральная
величина |
affected smile |
натянутая улыбка |
abrasive relationships |
натянутые взаимоотношения |
to amend one's table manners |
научиться
правильно вести себя за столом |
to find acceptance |
находить признание |
to lie in ambush |
находиться
в засаде |
to lurk in ambush |
находиться
в засаде |
to wait in ambush |
находиться
в засаде |
to fall into abeyance |
находиться
в состоянии неизвестности |
to be in abeyance |
находиться
в состоянии неопределённости |
to go into abeyance |
находиться
в состоянии ожидания |
to be on all fours with |
находиться в точном соответствии с чем-л. |
to be at an altitude of … |
находиться
на высоте … |
adroit
debater |
находчивый
спорщик |
absent on leave |
находящийся
в отпуске |
absent without leave |
находящийся
в самовольной отлучке |
exposed to air |
находящийся
на воздухе |
administrative commandant |
начальник тыла |
to get a new periodical afloat |
начать
издание нового журнала |
to set afoot an inquiry |
начать
расследование |
to start afresh |
начать
с самого начала |
to take action |
начинать
действовать |
our plan was achieved |
наш
план был успешно выполнен |
the rain was an unpleasant accompaniment to
our walk |
наша
прогулка, к сожалению, проходила под дождём |
our class was allotted the flower garden |
нашему
классу была поручена работа в цветнике |
we'll be off the air until 19 hours |
наши
передачи возобновятся в 19 часов |
our plans aborted |
наши
планы сорвались |
not very good in the first role but all right
in the second |
не
блистал в первой роли, но справился со второй |
to be refused admittance |
не
быть допущенным |
to be absent from work |
не
быть на работе; прогулять |
act your age! |
не
веди себя как ребёнок! |
not
always |
не
всегда; иногда |
to feel abhorrence of lies |
не
выносить вранья |
let alone (that) … |
не
говоря уже о … |
to confer on no unilateral advantage to
either side |
не
давать преимущества ни одной из сторон |
to offer no unilateral advantage to either
side |
не
давать преимущества ни одной из сторон |
to keep sedition alive |
не
давать угаснуть возмущению |
to keep discontent alive |
не
давать угаснуть недовольству |
to keep hatred alive |
не
давать угаснуть ненависти |
to keep smth. alive |
не
давать чему-л. угаснуть |
of all people he should be the last to
complain |
не
ему бы жаловаться! |
to abstain from meat |
не
есть мясного |
to abuse one's eyesight |
не
жалеть своих глаз |
to go all out to win |
не
жалеть сил для победы |
don't forget to add me in |
не
забудьте записать меня |
leave the door ajar |
не
захлопывайте дверь |
not to know smb. from Adam |
не
знать кого-л. в лицо |
to have no alternative |
не
иметь другого выбора |
to be abortive |
не
иметь успеха |
don't allude to this question |
не
касайтесь этого вопроса |
a face all pimples |
не
лицо, а одни прыщи |
all things are not equally dependable |
не
на всё можно в равной степени полагаться |
all men are not equally dependable |
не
на всех людей можно в равной степени полагаться |
to act up to one's reputation |
не
обмануть ожиданий |
many a day |
не
один день |
many a man |
не
один человек |
many a book |
не
одна книга |
mercilessly ambitious |
не
останавливающийся ни перед чем в своих честолюбивых замыслах |
ruthlessly ambitious |
не
останавливающийся ни перед чем в своих честолюбивых замыслах |
to stay abreast of a runner |
не
отставать от бегущего |
to keep abreast with the times |
не
отставать от жизни |
to keep abreast of |
не
отставать от, идти в ногу с |
to abate not a jot of one's demands |
не
отступать в своих требованиях ни на йоту |
to adhere to a plan |
не
отступать от плана |
off the air |
не
передаваемый в эфир |
actions speak louder than words |
не
по словам судят, а по делам |
to fall afoul of smb. |
не
поладить с кем-л. |
to give smth. the air |
не
принять во внимание что-л. |
to reject smb.'s addresses |
не
принять чьего-л. заигрывания |
to agree with facts |
не
противоречить фактам |
don't alight from the moving train! |
не
прыгайте на ходу! (надпись
в поезде) |
time after time |
не
раз, постоянно |
don't leave papers lying about |
не
разбрасывайте бумаги где попало |
alien to me |
не
свойственный мне |
alien to smb.'s nature |
не
свойственный чьему-л. характеру |
alien to the country |
не
свойственный этой стране |
to run afoul of smb. |
не
сработаться с кем-л. |
don't be afraid of asking |
не
стесняйтесь, задавайте вопросы |
to be schooled in adversity |
не
страшиться несчастий |
mind your own affairs |
не
суйся не в своё дело |
to hope against hope |
не
терять надежды в безнадёжном положении |
we are not alone in thinking that … |
не
только мы думаем, что … |
to keep afloat |
не тонуть |
to leave smb., smth. alone |
не
трогать кого-л., что-л. |
to prove abortive |
не удаваться |
to abstain from drinking |
не употреблять спиртных
напитков |
stay about the house today |
не
уходи сегодня далеко от дома |
let alone (that) … |
не
учитывая даже … |
to be absent from duty |
не
явиться на службу |
aerial music |
небесная
музыка |
ill-advised |
неблагоразумный |
the sky is aglow with the setting sun |
небо
пылает в лучах заходящего солнца |
all-time high |
небывало
высокий |
all-time low |
небывало низкий |
greatly advanced prices |
невероятный
рост цен |
ambiguous answer |
невразумительный
ответ |
aggravating
behaviour |
невыносимое
поведение |
abrasive character |
невыносимый
характер |
impossible of achievement |
невыполнимый |
absence from work |
невыход
на работу, прогул |
Afro-American music |
негритянская
музыка |
not long ago |
недавно |
adverse criticism |
недоброжелательная
критика |
without much ado he jumped into the water |
недолго
думая он прыгнул в воду |
unattainable altitude |
недосягаемая высота |
airy tone of voice |
неестественный
тембр голоса |
undesirable alternative |
нежелательная
альтернатива |
objectionable
aliens |
нежелательные
иностранцы |
tender affection |
нежная
любовь |
affectionate farewell |
нежное прощание |
affectionate brother |
нежный брат |
affectionate look |
нежный взгляд |
in the tender accents of love |
нежным
языком любви |
affecting experience |
незабываемое
событие |
irrespective of party affiliation |
независимо
от партийной принадлежности |
airy-fairy creatures |
неземные
создания |
trifling alterations |
незначительные
изменения |
the contract is still up in the air |
неизвестно,
будет ли заключён контракт |
undrawn
allocations |
неиспользованные
отчисления |
an old sailor's abiding love of the sea |
неистребимая
любовь старого моряка к морю |
out of thin air |
неконкретно,
смутно, неясно, нечётко, туманно, расплывчато |
some wild beasts never adjust to life in a
zoo |
некоторые
дикие животные никак не приживаются в зоопарках |
absurd ambition |
нелепое
стремление |
the absurdity of superstition |
нелепость суеверия |
many a day |
немало
дней |
many a book |
немало книг |
many a man |
немало
людей |
a little luck |
немного везения |
a little water |
немного
воды |
a little time |
немного
времени |
after a while |
немного
погодя |
to abhor war |
ненавидеть
войну |
to abhor fascism |
ненавидеть фашизм |
I abominate liars |
ненавижу лгунов |
unsubstantiated allegation |
необоснованное заявление |
adequate
strength |
необходимая
прочность |
it should also be stated that … |
необходимо также отметить что … |
aloof
manner |
необщительность |
above-average child |
необыкновенно
развитой ребёнок |
Randy’s ministry brought revival with power
and miracles of the Holy Spirit to many Pentecostal, Charismatic, Baptist,
Methodist and Catholic churches. |
Необыкновенное
обновляющее действие Святого Духа, сопрово-ждающееся физическими исцелениями,
через служение пастора Рэнди Кларка пережили церкви многие харизматические,
пятидесятнические, а также баптистские, методистские и даже католические
церкви. |
abuse of words |
необычное
употребление слов |
absolute
power |
неограниченная
власть |
time and again |
неоднократно,
часто, то и дело |
to come across a friend |
неожиданно
встретить знакомого |
abrupt turn |
неожиданный
поворот |
of uncertain age |
неопределённого
возраста |
ambiguous answer |
неопределённый ответ |
absolute
evidence |
неопровержимое
свидетельство |
air-tight argument |
неопровержимый аргумент |
a bit of all right |
неплохой поступок |
not altogether bad |
неплохой, приличный |
active
debt |
непогашенный
долг |
several schoolboys were standing about |
неподалёку
стояло несколько школьников |
behaviour that was hardly admissible |
непозволительное поведение |
absolute
reality |
непознаваемая
реальность |
to be irretrievably alienated |
непоправимо охладеть |
abuse of terms |
неправильное
терминов |
all-time record |
непревзойдённый
рекорд |
aberrant behaviour |
непредсказуемое
поведение |
absolute fact |
непреложный
факт |
aftertaste of a bad marriage |
неприятные
воспоминания о неудачном браке |
disagreeable
advices |
неприятные
новости |
amateur football |
непрофессиональный
футбол |
the old Adam |
нераскаявшийся
грешник |
nervous agitation |
нервное возбуждение |
nervous
alertness |
нервное
напряжение |
intermittent allowance |
нерегулярная
денежная помощь |
adamantine courage |
несгибаемое мужество |
a few days |
несколько
дней |
a few books |
несколько
книг |
a few men |
несколько человек |
all-fired gall |
неслыханное нахальство |
inspite of all her accomplishments |
несмотря
на все её достоинства |
after all our advice you took that course |
несмотря
на все наши советы, вы так поступили |
for a' that |
несмотря
на всё это |
although they tried hard, they did not
succeed |
несмотря
на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своего |
after all my care the vase was broken |
несмотря
на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась |
aggravating child |
несносный ребёнок |
abrasive
character |
несносный
характер |
absolute proof |
несомненное
доказательство |
unprovoked aggression |
неспровоцированная агрессия |
their affected wealth |
несуществующее богатство |
industrial
accident |
несчастный случай на производст-ве |
fatal
accident |
несчастный
случай со смертель-ным исходом |
there is no other alternative but |
нет
другого пути кроме |
there is very little agreement about what to
do |
нет
единства мнений о том, что следует делать |
alternative
energy |
нетрадиционный
источник энергии |
the abiding classics of literature |
неувядаемые
классики, чьи имена не умрут |
the amaranthine flower of Faith |
неувядаемый
цветок веры |
aborted attempt |
неудачная попытка |
unhappy alliance |
неудачный брак |
have you finished it already? |
неужели
вы уже (за)кончили? |
is it noon already? |
неужели
сейчас уже полдень? |
to alter subtly |
неуловимо
изменяться |
subtle alterations |
неуловимые перемены |
amateurish attempt |
неумелая попытка |
abstinence from coffee |
неупотребление кофе |
abstinence from tobacco |
неупотребление табака |
academic failure |
неуспеваемость |
accidental meeting |
нечаянная
встреча |
ambiguous
terms |
нечёткие условия |
absence from court |
неявка
в суд |
ambiguous
style |
неясный
стиль |
not worth an ace |
ни
гроша не стоит |
the copy goes a-begging |
нигде
не хотят эту рукопись принимать |
abject flatterer |
низкий льстец |
it is never late to amend |
никогда
не поздно исправиться |
he
alone could achieve this |
никто
кроме него не мог бы добиться этого |
no man alive |
никто,
ни один человек |
not at all good |
нисколько
не хорош |
there was no alternative but to agree with him |
ничего
другого не оставалось, как согласиться с ним |
with abstracted eyes |
ничего
не видящими глазами |
absolute
promise |
ничем не обусловленное
обещание |
pleasure without alloy |
ничем
не омрачённое удовольствие |
not at all |
ничуть |
and again we must remember … |
но, кроме того, следует помнить... |
one's adoptive country |
новая родина |
freshmen soon adjust to school life |
новички быстро привыкают к школе |
recruits acquitted themselves like veterans |
новобранцы
не отставали от опытных бойцов |
addition to the library |
новое
поступление в библиотеку |
the news quickly got abroad |
новость быстро распространилась |
the new worker is not at all ambitious |
новый
сотрудник какой-то вялый |
addition to the staff of the school |
новый
учитель школы |
to tread on air |
ног под собой не чуять (от радости) |
a knife and fork |
нож
с вилкой |
hotel accommodation |
номер
в гостинице |
water allowance |
норма
выдачи воды |
allowance of food |
норма
выдачи продуктов |
bread allowance |
норма выдачи хлеба |
to be in the air |
носиться
в воздухе |
all-nighters over important papers |
ночами
сидеть над важными бумагами |
all-night diner |
ночная
закусочная |
midnight alarm |
ночная
тревога |
all-night vigil |
ночное
бдение |
all-night vigil |
ночное
дежурство |
night air |
ночной
воздух |
all-night pass |
ночной пропуск |
afterdark bus run |
ночные
рейсы автобусов |
aching tooth |
ноющий зуб |
what a time! |
ну
и времечко! |
what a day! |
ну
и денёк! |
all right for you, I am going |
ну
и ладно, я ухожу |
I admire your nerve! |
ну
и наглец же ты! |
what a man |
ну
и человек! |
let's go already! |
ну
пойдём же! |
you amaze me! |
ну
ты даёшь! |
all right! You'll be sorry! |
ну
хорошо, ты ещё пожалеешь об этом! |
what is it already? |
ну
что такое случилось? |
one must adapt to circumstances |
нужно
действовать по обстоятельствам |
one must allow his cleverness that he is clever |
нужно
признать, что он умён |
actual
president |
нынешний
президент |
one cannot account for tastes |
о
вкусах не спорят |
there is no accounting for tastes |
о
вкусах не спорят |
revenge is absent from his mind |
о
мести он и не помышляет |
what is it all about? |
о
чём речь? |
both were implicated alike |
оба
были в равной степени замешаны |
the two copies agree |
оба
экземпляра идентичны |
an accusation of murder |
обвинение
в убийстве |
to accuse smb. of a crime |
обвинить
кого-л. в преступлении |
accusing the times is but excusing ourselves |
обвинять
во всём время — это значит просто оправдывать себя |
to accuse smb. of unfaithfulness |
обвинять
кого-л. в неверности |
to accuse smb. of negligence |
обвинять
кого-л. в халатности |
to
accuse smb. of cheating at cards |
обвинять
кого-л. в шулерстве |
to
swear an accusation against smb |
обвинять
кого-л. под присягой |
accusatory
glance |
обвиняющий
гневный взгляд |
à la carte dinner |
обед
из порционных блюд |
aggrieved
groups |
обездоленные
группы населения |
monkeys are adroit climbers |
обезьяны
ловко лазают по деревьям |
administration of the law |
обеспечение
правопорядка |
to administer the law |
обеспечивать
правопорядок |
to administer to a person's comfort |
обеспечить
удобства кому-л. |
allergic to criticism |
обижающийся
на критику |
abundant
rainfall |
обильные дожди |
the clouds scudded across the sky |
облака
стремительно неслись по небу |
to aid understanding |
облегчать
взаимопонимание |
to alleviate sorrows |
облегчать горе |
to alleviate sufferings |
облегчать страдания |
alleviation of taxes |
облегчение
бремени налогов |
to agitate a fan |
обмахиваться веером |
an exchange of amenities |
обмен
любезностями |
to exchange ambassadors |
обменяться послами |
in the altogether |
обнажённая
(о женщине) |
abject
heirs |
обнищавшие
наследники |
to add to one's experience |
обогатить
свой опыт |
to be in advance of smb. |
обогнать
кого-л. |
to adore painting |
обожать
живопись |
an alluring beauty |
обольстительная
красотка |
defensive alliance |
оборонительный
союз |
the aggravation of the situation |
обострение положения |
aggravated
illness |
обострившееся
заболевание |
to aggravate an illness |
обострять
болезнь |
to turn smth. to one's advantage |
обратить
что-л. себе на пользу |
to call in smb.'s aid |
обратиться
к кому-л. за помощью |
to address a meeting |
обратиться
к собравшимся |
you address a woman chairman as Madam
Chairwoman |
обращаясь
к председателю-женщине, вы называете её госпожа председатель |
to adjudge smb. to beggary |
обрекать
кого-л. на нищету |
abrupt
coast |
обрывистый
берег |
to accommodate a client |
обслуживать клиента |
adverbial
phrase |
обстоятельственный
оборот |
alligator shoes |
обувь
из крокодиловой кожи |
stated allowance |
обусловленная
денежная помощь |
a child's ability to learn |
обучаемость ребёнка |
adult education |
обучение взрослых |
ambitious
program |
обширная
программа |
aggregate amount of indebtedness |
общая
задолженность |
aggregate
total |
общее
суммарное количество |
aggregate membership |
общее
число членов |
accepted truth |
общеизвестная
истина |
it is generally admitted that … |
общеизвестно, что … |
admitted
fact |
общепризнанный
факт |
social activity |
общественная
деятельность |
the affluent society |
общество
изобилия |
acquisitive society |
общество
стяжателей |
joint account |
общий счёт |
absorption of small farms into the big one |
объединение
небольших ферм в одну крупную |
to amalgamate interests |
объединять
интересы |
to amalgamate companies |
объединять
предприятия |
to ally against smb., smth. |
объединяться
в борьбе против кого-л., чего-л. |
to unite in alliance |
объединяться
в союз |
air
objective |
объект
воздушного нападения |
to give an admonition |
объявить
выговор |
want
ad |
объявление
в газете в отделе спроса и предложения |
advance
notice |
объявление
о предстоящем поступлении книги в продажу |
to allege illness |
объяснять
(что-л.) болезнью |
admass
society |
обывательское
общество |
aboriginal
customs |
обычаи
коренного населения |
acoustic guitar |
обычная гитара |
compulsory
amalgamation |
обязательное
слияние |
acquisition of language |
овладение языком |
accompanying
fire |
огневое
сопровождение |
allotment
crops |
огородные
культуры |
access control |
ограничение въезда |
to abridge smb.'s freedom |
ограничивать
чью-л. свободу |
greatly advanced prices |
огромный
рост цен |
afternoon clothes |
одежда
для второй половины дня |
ambisextrous
clothing |
одежда,
которую могут носить и мужчины и женщины |
to achieve victory |
одержать победу |
one after another |
один
за другим |
turn and turn about |
один
за другим |
alone with his thoughts |
один
на один со своими мыслями |
all words and no thoughts |
одни
слова и никаких мыслей |
all at once |
одновременно |
air
jeep |
одноместный
гражданский вертолёт |
unilateral
act |
одностороннее
действие |
to adopt a report |
одобрить доклад |
lend me some money to keep me afloat |
одолжи
мне денег, а то я на мели |
activity in the market |
оживление
на рынке |
active demand |
оживлённый спрос |
alert to the opportunity |
ожидающий
удобного случая |
to come alive again |
ожить; возродиться |
the lake is more than a mile across |
озеро
имеет больше мили в ширину |
acid individual |
озлобленный человек |
to acquaint oneself with the information |
ознакомиться
с данными |
to acquaint oneself with the situation |
ознакомиться
с положением |
to acquaint oneself with one's duties |
ознакомиться
со своими обязанностями |
to affect smb.'s resolution |
оказать
влияние на на чьё-л. решение |
to affect public opinion |
оказать влияние на общественное мнение |
to affect smb.'s choice |
оказать
на чей-л. выбор |
to lend aid |
оказать поддержку |
to render aid |
оказать
помощь |
to accord hearty welcome |
оказать
радушный приём |
to score an advantage of smb. |
оказаться
в лучшем положении, чем кто-л. |
to favour one child above the other |
оказывать
одному ребёнку больше внимания, чем другому |
to administer relief |
оказывать
помощь |
about three o'clock |
около
трёх часов |
along about four o'clock |
около
четырёх часов |
to be finally alienated |
окончательно
стать друг другу чужими |
adjusted
total |
окончательный
итог |
permanent alienation |
окончательный
разрыв |
adjacent
villages |
окрестные
деревни |
the folks about us |
окружающие
нас люди |
ambient
noises |
окружающие
нас шумы |
lobster à la
king |
омар
«кинг» (в белом соусе) |
he is an Englishman |
он англичанин |
he appealed to the court above |
он
апеллировал в суд высшей инстанции |
he ran along beside me |
он
бежал рядом со мной |
he's afraid for his job |
он
боится потерять работу |
he advocated higher salaries for teachers |
он
боролся за повышение зарплаты учителям |
he ambled around the town |
он
бродил по городу |
he was afire with enthusiasm for the new
movie |
он
буквально заболел этой новой кинокартиной |
he'd a come if he could |
он
бы пришёл, если бы смог |
he was accredited to Moscow |
он
был аккредитован в Москве |
he was ill but he is all right again |
он
был болен, а теперь поправился |
he was almighty hungry |
он
был зверски голоден |
he was mean, also ugly |
он
был злобен и уродлив |
he was acknowledged as their leader |
он
был их признанным лидером |
he was adjudged bankrupt |
он
был объявлен банкротом |
he was kept thoroughly advised |
он
был полностью в курсе дела |
he was all alone |
он
был совершенно один |
he alternated kindness with severity |
он
был то добрым, то строгим |
he adjusted himself very quickly to the heat
of the country |
он
быстро привык к жаркому климату этой страны |
he will write to you tomorrow if at all |
он
вам напишет завтра, если вообще будет писать |
he leads an active life |
он
ведёт активный образ жизни |
he behaves like a Don Juan |
он
ведёт себя как донжуан |
he was all ears |
он
весь обратился в слух |
he was all smiles |
он
весь расплылся в улыбке |
he is ambitious for power |
он властолюбив |
the pain caused him to cry aloud |
он
вопил от боли |
he is not above such trickery |
он
вполне способен на такие ухищрения |
his allegiance to his brother lasted all his
life |
он
всю жизнь преданно любил брата |
he looked all over for the missing dog |
он
всюду искал пропавшую собаку |
he emptied the glass at a draught |
он
выпил стакан залпом |
he felt aggrieved at the insult from his
friend |
он
глубоко переживал оскорбле-ние, нанесённое ему другом |
he spoke in all earnestness |
он
говорил со всей серьёзностью |
he spoke with accustomed ease |
он
говорил собычной для него непринуждённостью |
he spoke with complete abandon |
он
говорил, забыв обо всём |
he actually offered to see me off |
он даже вызвался проводить меня |
he actually swore |
он
даже выругался |
he advanced me ₤50 |
он
дал мне взаймы 50 фунтов |
he's afraid for his job |
он
дрожит за своё место |
he alone is to blame |
он
единственный виновник |
he drives a Lada |
он
ездит на «Ладе» |
he is still above-ground |
он
ещё не в могиле |
he lives across the street |
он
живёт через улицу напротив |
he wrapped in a blanket against the cold of
the night |
он
завернулся в одеяло, чтобы ночью не замёрзнуть |
he knew it all along |
он
знал это с самого начала |
he was aching for home |
он
истосковался по дому |
he is utterly amazed |
он
крайне удивлён |
he bought an alleged antique vase |
он
купил антикварную вазу сомнительной подлинности |
he bought the house and all |
он
купил дом и всё, что в нём было |
he is full of adventure |
он
любитель приключений |
he is an adept in chess |
он
мастерски играет в шахматы |
I'm allergic to him |
он
мне неприятен |
he is willing to do anything for his own
aggrandizement |
он
на всё способен, лишь бы выдвинуться |
he is head and shoulders above his comrades |
он
на голову выше своих товарищей |
he's added on the ten per cent service charge |
он
накинул ещё десять процентов за обслуживание |
he addressed me to his chief |
он
направил меня к своему начальнику |
he is a man, take him for all in all |
он
настоящий мужчина |
he is allergic to draughts |
он
не выносит сквозняков |
he sat up all night |
он
не ложился спать всю ночь |
he has an allergy to work |
он
не любит работать |
he could not say a word |
он
не мог сказать ни слова |
he didn't mention your name but I'm sure he
was alluding to you |
он
не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас |
he could not account for his foolish mistake |
он
не находил объяснения своей нелепой ошибке |
he is not alone in his conclusions |
он
не одинок в своих выводах |
he acquiesced in the plans his parents had
made for him |
он
не протестовал против планов, предложенных ему родителями |
composing music is beyond his abilities |
он
не способен сочинять музыку |
he not only read the book but also remembered
what be had read |
он
не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное |
he is above telling a lie |
он
не унизится до лжи |
he's handsome as all get-out |
он
невообразимо красив |
his allegiances are divided |
он
нетвёрд в своих убеждениях |
he was never admitted into my confidence |
он
никогда не пользовался моим доверием |
he will never acquiesce |
он
никогда не согласится |
he is alone in his ability to solve financial
problems |
он
обладает уникальной способ-ностью разрешать финансовые трудности |
he exchanged books against sweets |
он
обменял книги на конфеты |
he addressed himself to the chairman |
он
обратился к председателю |
he addressed me from across the room |
он
обратился ко мне с противоположного конца комнаты |
he affirmed his love for her |
он
объяснился ей в любви |
he looked about |
он
огляделся кругом |
he affects carelessness in dress |
он
одевается нарочито небрежно |
he's in an almighty fix |
он
оказался в жутком положении |
he acquitted himself of suspicion |
он
отвёл от себя подозрение |
he will account for his crime |
он
ответит за своё преступление |
he is absent |
он
отсутствует, его нет |
he has alienated his entire family |
он
оттолкнул от себя всю семью |
he accounted for the money |
он отчитался за полученную
сумму |
his aim is very good |
он
очень меткий стрелок |
he has plenty of drive and ambition |
он
очень напорист и энергичен |
he's an alert boy |
он
парень не промах |
he has been in action |
он
побывал на передовой |
he is an adequate man for the job |
он
подходящий человек для этой работы |
he sleeps late and works afternoons |
он
поздно встаёт и работает во второй половине дня |
he helped to accouche the symphony |
он
помог рождению симфонии |
he
cut himself adrift from his people |
он
порвал со своими родными |
he is addicted to good works |
он
посвятил себя добрым делам |
he advised secrecy |
он
посоветовал держать всё это в тайне |
he addressed himself to the main difficulty |
он
постарался справиться с главной трудностью |
he constantly airs his stupidity |
он
постоянно демонстрирует свою глупость |
he's always asking silly questions |
он
постоянно задаёт дурацкие вопросы |
he takes after his father |
он
похож на отца |
he is about as tall as I am |
он
почти такого же роста, как и я |
he is adept at playing the piano |
он
прекрасно играет на рояле |
he made amends for his rudeness by giving her
some flowers |
он
преподнёс ей цветы, чтобы как-то загладить свою грубость |
he is accustomed to getting up early |
он
привык рано вставать |
he invited us and we agreed |
он
пригласил нас, и мы приняли приглашение |
he admitted to the murder |
он
признался в совершении этого убийства |
he leaned against a post |
он
прислонился к столбу |
he was addicted to reading |
он
пристрастился к чтению |
he took his sister along |
он
прихватил с собой сестру |
he came with nerves ajangle |
он
пришёл весь взвинченный |
he arrived all too late |
он
пришёл совсем поздно |
he lived here all his life |
он
прожил здесь всю свою жизнь |
he travelled about the country |
он
путешествовал по стране |
he is in advertising |
он
работает в рекламном агентстве |
he walked about the garden |
он
расхаживал по саду |
he adorned his story with adventures that
never happened |
он
расцветил свой рассказ приключениями, которых никогда не было |
he refused to accept the hypothesis |
он
решительно отверг эту гипо-тезу |
his marriage was actually an act of faith |
он
рискнул жениться в уверен-ности, что брак будет удачным |
he accepted the invitation with alacrity |
он
с явным удовольствием принял приглашение |
he's an admitted thief |
он
сам признался, что он вор |
he is the ablest man I know he is the most able man I know |
он
самый умный и способный человек из всех, кого я знаю |
he accounted for five of the enemy planes |
он
сбил пять вражеских самолётов |
he gives the air to opinions he does not
agree with |
он
сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен |
he affected not to hear me |
он
сделал вид, что не слышал меня |
he acted very angry |
он
сделал вид, что страшно рассердился |
he proposed and she accept him |
он
сделал предложение, и она согласилась |
he did it all alone |
он
сделал это сам |
he has considerably altered since his illness |
он
сильно сдал после болезни |
he
affected illness not to go to work |
он
симулировал болезнь, чтобы не идти на работу |
he denied all responsibility |
он
сказал, что он ни за что не отвечает |
he will be along soon |
он
скоро придёт |
he was all eyes |
он
смотрел во все глаза |
he aims to reform the organization |
он
собирается перестроить всю организацию |
he was about to reply but thought better of
it |
он
собирался ответить, но разду-мал |
he amassed papers for burning |
он
собрал бумаги, чтобы сжечь |
he is absolutely wrong |
он
совершенно неправ |
he accompanied his speech with gestures |
он
сопровождал свою речь жестикуляцией |
he asked after your health |
он
спрашивал о вашем здоровье |
he affiliated himself with a local club |
он
стал членом местного клуба |
although old he is still alive |
он
стар, но всё ещё полон жизни |
he is old but still quite able |
он
стар, но ещё крепок |
he stood alongside of me |
он
стоял около меня |
he is ambitious of power |
он
стремится к власти |
he thinks he is a Napoleon |
он
считает себя Наполеоном |
he is such a great talker |
он
такой болтун |
he spent his income all on pleasure |
он
тратил свои деньги только на развлечения |
he advanced upon me in a threatening manner |
он
угрожающе двинулся на меня |
he is about ready |
он
уже почти готов |
he struck his foot against a stone |
он
ушиб ногу о камень |
he is ailing |
он хворает |
he acquitted himself well in battle |
он
хорошо проявил себя в бою |
he is a valuable acquisition to the team |
он
ценное приобретение для команды |
he is almighty rich |
он
чертовски богат |
he is almighty proud |
он
чертовски горд |
he reads page after page |
он
читает страницу за страницей |
has he made up his mind all at once? |
он
что же, вдруг так сразу и решил? |
he was within an ace of telling her
everything |
он
чуть было не сказал ей обо всём |
he all but drowned |
он
чуть не утонул |
he affects long words that few people can
understand |
он
щеголяет длинными словами, которые мало кто понимает |
he allegedly lost consciousness |
он,
как утверждают, потерял сознание |
she allegedly lost consciousness |
онa
будто бы потерялa сознание |
she is not alone in her interests |
онa не
одинокa в своих интересах |
she has alienated her entire family |
онa
порвалa отношения со своей семьёй |
she is an angel |
она
(настоящий) ангел |
she is afraid to say "bo" to a
goose |
она
боится вымолвить словечко |
she will accompany me on the piano |
она
будет аккомпанировать мне на рояле |
she was dressed after the latest fashion |
она
была одета по последней моде |
she is actressy in many ways |
она
во многих отношениях типичная актриса |
she aborted her first child |
она
выкинула первого ребёнка |
she married a Forsyte |
она
вышла замуж за одного из (семьи) Форсайтов |
she married above her station |
она
вышла замуж за человека, занимающего более высокое положение в обществе |
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince
me |
она
говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
she allowed her imagination full play |
она
дала волю своей фантазии |
she could not abear the man |
она
его на дух не принимала |
she went about her usual duties |
она
занялась своими обычными делами |
she shielded her face against the sun |
она
заслонила лицо от солнца |
she is sincere and quite without affectation |
она
искренна, и в ней нет ни капли притворства |
she is after a husband |
она
ищет себе мужа |
she is her mother all over |
она
копия своей матери |
she gives herself aristocratic airs |
она
корчит из себя аристократку |
she drew the child close against her |
она
крепко прижала к себе ребёнка |
she can always move back to her parents |
она
может в случае чего пере-ехать обратно к родителям |
she wondered whether the climate would agree
with her |
она
не знала, окажется ли подходящим для неё этот климат |
she has gone to her eternal rest above |
она
обрела вечный покой |
she sang to a violin accompaniment |
она
пела под аккомпанемент скрипки |
she acquainted her neighbour with my cousin |
она
представила своего соседа моей двоюродной сестре |
she is all gratitude |
она
сама благодарность |
she was sitting up in bed propped against
pillows |
она
сидела в кровати, обложенная подушками |
she denied all intention |
она
сказала, что у неё не было подобных намерений |
she is too happy a woman to think of such
trifles |
она
слишком счастлива, чтобы думать о таких пустяках |
she aims to go tomorrow |
она
собирается уезжать завтра |
she allowed herself no sweets |
она
старалась не есть конфет |
she abbreviated so much that it was hard to
understand her letters |
она
так часто сокращала слова, что её письма было трудно понимать |
she affects old furniture |
она
увлекается старинной мебелью |
does she live alone? |
она
что, одна живёт? |
in
mute amazement |
онемев
от удивления |
their acquaintanceship lasted many years |
они
были знакомы долгие годы |
they were killed to a man |
они
были убиты все до одного |
all of them must come |
они
все должны прийти |
they are all alike in appearance |
они
все на одно лицо |
they are above it |
они
выше этого |
they advertised that they had a used car for
sale |
они
дали объявление о продаже своего подержанного автомобиля |
they are all in all to each other |
они
души друг в друге не чают |
they agree well |
они
живут в согласии |
they live above us |
они
живут над нами |
they live just across from us |
они
живут прямо напротив нас |
they threw stones after him |
они
кидали камни ему вслед |
they bought preserves against the winter |
они
купили консервы на зиму |
they do not exactly advertise their
relationship |
они
не очень афишируют свои отношения |
they are unwilling to act out their beliefs |
они
не склонны жить в соответст-вии со своими убеждениями |
they were oohing and aahing over the exciting
news |
они
охали и ахали по поводу этой потрясающей новости |
there
is much affinity between them |
они
очень близки |
they moved the furniture about |
они
передвигали мебель |
they had lost all they had about them |
они
потеряли всё, что при них было |
they acknowledged having been defeated |
они
признали своё поражение |
they accepted her as one of the group |
они
приняли её в свою среду |
they acclaimed him as the best writer of the
year |
они
провозгласили его лучшим писателем года |
they've done an about-face in their foreign
policy |
они
совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике |
they have agreed the terms of surrender |
они
согласовали условия капитуляции |
they advertised their agents abroad of their
new product |
они
сообщили своим зарубежным агентам о выпуске нового товара |
it's
all up with him — they've
caught him |
они
схватили его — теперь ему крышка |
they think they are of an age |
они
считают себя ровесниками |
they carried me along with them |
они
увели меня с собой |
they fished above the bridge |
они
удили рыбу за мостом |
abscission of leaves |
опадение листьев |
abscission of fruits |
опадение плодов |
to be afraid for smb., smth. |
опасаться
за кого-л., за что-л. |
honey agaric |
опёнок |
to speak in terms of absolutes |
оперировать
абсолютными понятиями |
payment against documents |
оплата
по предъявлении документов |
aircraft identification |
опознавание самолётов |
absolutory
sentence |
оправдательный
приговор |
sentence of acquittal |
оправдательный приговор |
to acquit a prisoner |
оправдать подсудимого |
to allege illness |
оправдываться,
ссылаясь на болезнь |
to be well again |
оправиться,
выздороветь |
acid estimation |
определение
кислотности |
to allocate tasks among human and automated
components |
определять, какие операции могут быть выполнены
автоматами, а какие требуют участия человека |
to refute an allegation |
опровергать заявление |
years of all-weather experience in the Arctic |
опыт работы в Арктике при любых метеорологических
условиях |
adept tennis player |
опытный теннисист |
the speaker said almost nothing |
оратор почти ничего нового не сказал |
administrative
ability |
организаторские
способности |
alimentary system |
органы пищеварения |
irrigation
amelioration |
оросительная
мелиорация |
to absolve from a promise |
освободить
от обещания |
abusive
language |
оскорбительные
выражения |
affront to smb.'s pride |
оскорбление чьего-л. достоинства |
to exchange abuse |
оскорблять
друг друга |
to affront smb.'s sense of beauty |
оскорблять
чьё-л. чувство прекрасного |
abatement of the energies |
ослабление усилий |
the aggravation of the situation |
осложнение ситуации |
to adventure an opinion |
осмелиться
высказать своё мнение |
after examining the patient the doctor wrote
a prescription |
осмотрев
больного, доктор выписал рецепт |
ABC of physics |
основы
физики |
alphabet of chemistry |
основы химии |
it is 3 minutes to air time |
оста
лось три минуты до начала передачи |
to stand aloof from family joys and sorrows |
оставаться
безучастным к семейным радостям и горестям |
to maintain aloofness (from) |
оставаться
в стороне (от чего-л.) |
to preserve aloofness (from) |
оставаться
чуждым (чему-л.) |
to abandon all hope |
оставить
всякую надежду |
to turn adrift |
оставить
на произвол судьбы |
to let smb., smth. alone |
оставлять
кого-л., что-л. в покое |
leave me alone! |
оставь
меня в покое! |
abandon hope all ye who enter here |
оставь
надежду всяк сюда входящий |
leave that alone! |
оставь
этот вопрос! |
to be alive |
остаться
живым |
scientific
alertness |
осторожность
в науке |
acute shortage |
острая нехватка |
alive to the danger |
остро
чувствующий опасность |
acute eyesight |
острое
зрение |
acute pleasure |
острое
наслаждение |
acuity of vision |
острота зрения |
acute gastritis |
острый
гастрит |
acute point |
острый
наконечник |
acute angle |
острый угол |
acuity of mind |
острый ум |
acute mind |
острый ум |
to attain one's aim |
осуществить
свой замысел |
to achieve ambitions |
осуществлять
честолюбивые мечты |
abscission of buds |
осыпание почек |
to heap abuse on smb. |
осыпать
кого-л. оскорблениями |
to shower abuse on smb. |
осыпать
кого-л. оскорблениями |
amenable to the touch |
осязаемый
на ощупь |
pity is often akin to love |
от
жалости до любви один шаг |
pepper does not agree with me |
от
перца мне делается плохо |
weeping made her eyes achy |
от
слёз у неё щипало глаза |
I am adamant on this point |
от
этого я не отступлюсь |
white
alert |
отбой
воздушной тревоги |
to repel smb.'s advances |
отвергать
чьи-л. ухаживания |
Address to the Crown |
ответ парламента на
тронную речь |
to answer in the affirmative |
ответить утвердительно |
to be responsible for one's actions |
отвечать
за свои действия |
to be accountable for one's actions |
отвечать
за свои поступки |
to reply ad rem |
отвечать
по существу дела |
to accord with smb.'s wishes |
отвечать
чьим-л. желаниям |
to accord with smb.'s hopes |
отвечать
чьим-л. надеждам |
agreeable to the standards |
отвечающий требованиям |
to abstract one's mind from smth. |
отвлекаться
от чего-л. |
abstracting from |
отвлекаясь от |
abstraction of heat |
отвод тепла |
to allocate lands among crops |
отводить землю под определён-ные культуры |
abominable weather |
отвратительная
погода |
to give one's all |
отдать
самое дорогое на свете |
acquisition department |
отдел комплектования |
father has agreed to her marrying John |
отец
дал согласие на её брак с Джоном |
her father gave her the alternative of
staying in high school or going to work |
отец
предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить,
на работу |
aftermath of war |
отзвук
войны |
amenable to kindness |
отзывчивый
на доброту |
to abandon the attempt |
отказаться
от попытки |
to abjure one's errors |
отказаться
от своих заблуждений |
to abjure a claim |
отказываться
от иска |
to abjure a claim |
отказываться
от претензии |
to save money against the rainy day |
откладывать
деньги на чёрный день |
to reject an amendment |
отклонить поправку |
to reject an alternative |
отклонять
альтернативу |
to open an account in a bank |
открывать
счёт в банке |
accomplishments of scientists |
открытия учёных |
overt action against smb. |
открытое выступление против к-л. |
alfresco
cafè |
открытое
кафе |
airy situation |
открытое место |
wide-spread agitation |
открытое
обсуждение |
access to shelves |
открытый
доступ к полкам |
to set abroach |
откупоривать
(бочку и т. п.) |
the accent of Beethoven |
отличительная
особенность музыки Бетховена |
admirable
dinner |
отличный
обед |
to adjourn a journey |
отложить поездку |
to adjourn one's return |
отложить
своё возвращение |
to adjourn one's departure |
отложить
свой отъезд |
to adjourn a meeting |
отложить собрание |
to give smth. the air |
отмахнуться
от чего-л. |
weather
abort |
отмена
(полёта) в силу метеоро-логических условий |
the abolition of capital punishment |
отмена
смертной казни |
to abolish taxes |
отменить налоги |
abundance ratio |
относительная
распространённость |
to treat everybody alike |
относиться
ко всем одинаково |
not at all stupid |
отнюдь
не глуп |
without at all presuming to criticize you … |
отнюдь
не желая критиковать вас |
from everywhere about them came strange
sounds |
отовсюду
раздавались странные звуки |
to go aloft |
отойти
в мир иной, умереть |
to become airborne |
оторваться
от |
to administer justice |
отправлять правосудие |
leave
of absence |
отпуск |
acute alcoholism |
отравление
алкоголем |
to affect smb.'s lungs |
отразиться
на чьём-л. лёгких |
to affect smb.'s heart |
отразиться
на чьём-л. сердце |
to adjust the telescope to the eye |
отрегулировать телескоп по
глазам |
to abjure one's religion |
отрекаться
от своей веры |
to abnegate one's faith |
отрекаться
от своей веры |
after-effect |
отсроченные
последствия |
to hold in abeyance |
отсрочивать |
adjournment
sine die |
отсрочка
на неопределённый срок |
let me alone! |
отстань! |
to be behind the age |
отстать
от века |
absence of pattern |
отсутствие
упорядоченности |
absent
look |
отсутствующий
взгляд |
an aberration from the truth |
отход
от истины |
agonized effort |
отчаянные усилия |
accounting period |
отчётный период |
to allot money for a park |
отчислять
средства на устройство парка |
to be accountable to smb. for the money one
spends |
отчитываться
перед кем-л. в деньгах |
alienation of affection |
отчуждение
привязанности |
abandoned villain |
отъявленный злодей |
abandoned wretch |
отъявленный негодяй |
aggravating
circumstances |
отягчающие
обстоятельства |
aggravation of guilt |
отягчение вины |
formal address |
официальное выступление |
act and deed |
официальный
документ |
afire with enthusiasm (for) |
охваченный энтузиазмом |
apparent ambiguity |
очевидная
двусмыслица |
long
ago |
очень
давно; давным-давно |
to adore children |
очень
любить детей |
to adore music |
очень
любить музыку |
to adore swimming |
очень
любить плавать |
to adore sweets |
очень
любить сладости |
a good many days |
очень
много дней |
a great many books |
очень
много книг |
a good many men |
очень
много человек |
as easy as ABC |
очень
просто, элементарно |
to be all agog for the news |
очень
хотеть услышать новости |
air
priority |
очерёдность
перевозки по воздуху |
absolution from sins |
очищение
от грехов |
shelled
almond |
очищенный
миндальный орех |
alignment
error |
ошибка
при установке |
amenable to flattery |
падкий
на лесть |
abandoned woman |
падшая женщина |
allowance in lieu |
пайковые деньги |
decks are afloat |
палубы
затоплены водой |
a coat thrown across a bench |
пальто,
переброшенное через скамью |
all-round view |
панорамный обзор |
alimony drone |
паразитка,
живущая на алименты |
to trump smb.'s ace |
парировать
чей-л. удар |
parks abloom with roses |
парки
с цветущими розами |
act of Parliament |
парламентский закон |
the desks are in alignment |
парты
стоят ровно в ряд |
cloth a gold |
парча |
alcoholic fumes |
пары спирта |
all-year pasture |
пастбище,
на котором круглый год пасётся скот |
to be killed in action |
пасть
в бою |
to fall in action |
пасть
в бою |
to fall down in adoration |
пасть ниц |
company A in an infantry battalion |
первая
рота пехотного батальона |
absolute
purity |
первозданная
чистота |
ace
flier |
первоклассный
лётчик |
absolute
reality |
первоначальная
реальность |
acquisition
cost |
первоначальная
стоимость |
primitive
accumulation |
первоначальное
накопление |
to run across the road |
перебежать
через дорогу |
to airship supplies to Greenland |
перебрасывать
грузы самолётом в Гренландию |
to put a clock ahead |
перевести
стрелки часов вперёд |
translation and adaptation of a French play |
перевод
и сценическая редакция французской пьесы |
alphabetization of non-alphabetic languages |
перевод
языков, не имеющих алфавита, на буквенное письмо |
to translate from British English into
American English |
переводить
с британского английского языка на американский |
ambulance
tent |
перевязочная
палатка |
ambassadorial
talks |
переговоры
между послами |
talks on the ambassadorial level |
переговоры
на уровне послов |
in the face of adversity |
перед
лицом несчастья |
to air a program |
передавать
какую-л. программу |
to be on the air |
передаваться
по радио |
to go on the air |
передаваться
по радио |
to alter clothes |
переделывать платье |
advanced ideas |
передовые идеи |
advanced works |
передовые
оборонительные сооружения |
to alter one's mind |
передумать
|
to change one's address |
переехать |
Randy experienced the healing and renewal of
Holy Spirit and have been a leader of charismatic revival movement, that
embraced Christians from many denominations. |
Пережив
в своей жизни и в служении своей церкви исцеляющее и обновляющее |
to abide terrors which other people shrank
from encountering |
пережить
ужасы, перед которыми другие дрогнули бы |
to accept Catholicism |
перейти
в католичество |
to walk across the street |
перейти
через улицу |
a change of air |
перемена
обстановки |
to change allegiance |
переменить
гражданство |
to adopt another course of action |
переменить тактику |
the alternating distance of the rocket from
Earth |
переменное расстояние ракеты от Земли |
to abuse one's eyesight |
перенапрягать зрение |
to advance the date of the meeting |
переносить
день собрания на более ранний срок |
allegoric(al)
meaning |
переносное
значение |
to adopt smb.'s ideas |
перенять
чьи-л. идеи |
to swim across a river |
переплыть реку |
alive with emotion |
переполненный чувствами |
to go across the Channel |
пересечь
Ла-Манш |
leave that alone! |
перестань
об этом говорить! |
to step across the threshold |
переступить
(через) порог |
air interception |
перехват
самолётов противника |
to take advantage of smb. |
перехитрить
кого-л. |
to assume the aggressive |
переходить
в наступление |
the awkward age |
переходный
возраст |
transitive
verb used absolutely |
переходный
глагол, употреблён-ный без прямого дополнения |
the whispering in class aggravates the
teacher |
перешёптывание
в классе бесит учителя |
time
of full activity |
период
наибольшей активности |
periodical alternation |
периодическая
смена (чего-л.) |
alternate bearing |
периодическое
плодоношение |
the characters are so actorish that they seem
phoney |
персонажи
представляются настолько надуманными, что им не веришь |
songs are essentially accidental to
Shakespeare's plays |
песни
в пьесах Шекспира играют второстепенную роль |
to sing with abandon |
петь
с чувством |
airborne
infantry |
пехота
воздушно-десантных войск |
mournful air |
печальная
мелодия |
the altitude of passion |
пик
страсти |
to write about smb. |
писать
о ком-л. |
advisory
letter |
письменная
консультация |
to acknowledge gifts |
письменно
поблагодарить за подарки |
to acknowledge a favour |
письменно
поблагодарить за услугу |
the letter was abstracted from the bag |
письмо
было извлечено из портфеля |
meals served aloft |
питание авиапассажиров на борту |
the food was abysmal |
питание
было ужасное |
to feel an affection towards smb. |
питать
к кому-л. нежные чувства |
to hold in abomination |
питать отвращение |
to hold in abhorrence |
питать
отвращение /омерзение/ |
to tap the admiral |
пить
тайком через отверстие, сделанное в бочке |
a piece of the action |
плата
за соучастие (в грабеже) |
able to pay |
платёжеспособный |
to provide one's wife with alimony |
платить
жене алименты |
to pay in advance |
платить заранее |
to acquit evil for evil |
платить
злом за зло |
A-line dress |
платье
трапециевидной формы |
tribal alliance |
племенное
объединение |
to acquit oneself ill |
плохо
вести себя |
to acquit oneself of one's duties ill |
плохо
выполнять свой долг |
to be airsick |
плохо
переносить полёты |
to sail along the coast |
плыть
вдоль берега |
to pass alongside a ship |
плыть
вдоль борта какого-л. судна |
to be adrift |
плыть
по течению |
to sail against the wind |
плыть
против ветра |
to be afloat |
плыть, плавать |
seaside adither with vacationing tourists |
пляж,
звенящий голосами отпускников и туристов |
by mutual agreement |
по
взаимному согласию |
by mutual agreement |
по
взаимному согласию |
according to age |
по возрасту |
all along the line |
по
всей линии |
you can tell from his painting that he is an
amateur |
по
его картине сразу видно, что он дилетант |
according to him you are wrong |
по
его словам, вы неправы |
in the cold afterlight |
по
зрелом размышлении |
as the work advances |
по
мере выполнения работы |
as one is able |
по
мере сил |
to be best of one's ability |
по
мере сил и способностей |
action stations! |
по
местам! |
according to my watch it is four o'clock |
по
моим часам сейчас четыре часа |
love all |
по нулю, 0:0 |
turn and turn about |
по очереди |
to alternate in setting the table |
по
очереди накрывать на стол |
you are actually the only friend I have |
по
правде говоря, ты мой единственный друг |
according to rule |
по правилу |
he
is alone among them in devotion to duty |
по
преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них |
on the air |
по радио |
according to height |
по росту |
of one's own accord |
по
собственной воле |
at the all-in price |
по
совокупной цене |
no abatement made! |
по
твёрдым ценам! |
on the air |
по телевидению |
after the same pattern |
по
тому же образцу |
be quick about it! |
по
торопитесь (с этим)! |
three shillings a bottle |
по
три шиллинга за бутылку |
three shillings a dozen |
по
три шиллинга за дюжину |
three
abreast |
по
трое в ряд |
there is a forest across the river |
по
ту сторону реки есть лес |
according to this author … |
по
утверждению этого автора … |
the ticket admits one |
по
этому билету может пройти один человек |
to trump smb.'s ace |
побить
чьего-л. туза козырем |
to acknowledge smb.'s kindness |
поблагодарить
за любезность |
à la Boston |
по-бостонски |
the agenda as it stands |
повестка
дня без изменений |
age-specific death rate |
повозрастной
коэффициент смертности |
practical
alertness |
повседневная
бдительность |
alow and aloft |
повсюду,
и там и сям |
to keep wages abreast of the cost of living |
повышать
заработную плату в зависимости от роста стоимости жизни |
to advance in skill |
повышать квалификацию |
advance in rank |
повышение
в звании |
advance in the cost of living |
повышение
стоимости жизни |
the humidity accounts for the discomfort |
повышенная
влажность является причиной дискомфорта |
absorbing
capacity |
поглощательная
способность |
to absorb heat |
поглощать тепло |
absorbing
medium |
поглощающая
среда |
absorbed in reading |
поглощённый чтением |
à la Hollywood |
по-голливудски |
absorbed in thought |
погружённый
в мысли |
absorbed in one's own thoughts |
погружённый
в размышления |
to take goods aboard |
погрузить
товары на судно |
down the aisle |
под венец |
under the aegis of the law |
под
защитой закона |
in the open air |
под
открытым небом |
under the imperial aegis |
под
покровительством императора |
under the aegis of education department |
под
руководством отдела образования |
under the aegis |
под
эгидой, под защитой |
to sue for alimony |
подавать
в суд на алименты |
to give alms to smb. |
подавать
милостыню кому-л. |
to donate alms |
подавать нищим |
to
stifle ambition |
подавить
честолюбивые замыслы |
the gift is very acceptable |
подарок
пришёлся кстати |
advanced service |
подача
с использованием работы корпуса (теннис) |
to put а tank out of action |
подбить танк |
to attack smb. with great acrimony |
подвергать
кого-л. злобным нападкам |
to put one's life in adventure |
подвергать
свою жизнь опасности |
to undergo alteration |
подвергаться
перестройке |
exposed to air |
подвергающийся
воздействию атмосферы |
to give air to a plan |
подвергнуть
план обсуждению |
to be attacked from (an) ambush |
подвергнуться
нападению из засады |
to abide a vigorous onslaught |
подвергнуться
яростным нападкам |
adjustable bookshelf |
подвижная полка в книжном шкафу |
to be allured into doing smth. |
поддаться соблазну сделать что-л |
to second an amendment |
поддержать
предложение о поправке |
to keep smth. alive |
поддерживать
в чём-л. жизнь |
to
cultivate the acquaintance of smb |
поддерживать
знакомство с кем-л |
to keep the fire alive |
поддерживать огонь |
to keep the the conversation alive |
поддерживать
разговор |
to have affiliations with an organization |
поддерживать
связи с организацией |
to keep alive |
поддерживать,
сохранять |
well affected toward a cause |
поддерживающий
какое-л. дело |
well affected toward a project |
поддерживающий
какой-л. проект |
to affect smb.'s eye |
подействовать
кому-л. глаза |
to set smth. ablaze |
поджечь
что-л. |
to set afire |
поджигать |
aftershock |
подземный
толчок, следующий за землетрясением |
suit the action to the word |
подкрепляйте
слова делами |
winningly amenable |
подкупающе сговорчивый |
accessible to bribery |
подкупный, продажный |
to add fuel to the flame |
подливать
масла в огонь |
true accord of hearts |
подлинный
союз сердец |
sordid aim |
подлый замысел |
abject liar |
подлый лжец |
mean action |
подлый поступок |
to make much ado about smth. |
поднять большой шум из-за
чего-л |
to alarm the camp |
поднять
лагерь по тревоге |
to raise the alarm |
поднять
тревогу |
to be out and about |
подняться
после болезни |
wait a minute |
подожди
(одну) минутку |
suspiciously
alert |
подозрительно-насторожённый |
to come alongside the quay |
подойти
к стенке пристани |
to come along at an amble |
подойти
не спеша |
accessory work |
подсобная работа |
to add salt |
подсолить |
to abet smb. in a crime |
подстрекать
кого-л. к совершению преступления |
access to the mountain |
подступ
к горе |
amenable to tribunal |
подсудный трибуналу |
abuses of figures |
подтасовка
статистических данных |
to acknowledge receipt |
подтвердить получение |
to affirm the truth of the statement |
подтвердить
правильность заявления |
to substantiate an alibi |
подтверждать алиби |
to prove an allegation |
подтверждать заявление |
to make an affidavit |
подтверждать
письменное показание присягой |
to affirm a decision |
подтверждать решение |
he actually expected me to do this work for
him! |
подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту
работу за него! |
master of adulation |
подхалим |
aerial pick-up |
подхват
груза пролетающим самолётом |
access to the island |
подход
к острову |
a desirable alliance (for) |
подходящая
невеста (для кого-л.) |
a desirable alliance (for) |
подходящий
жених (для кого-л.) |
to give accent to smth. |
подчёркивать,
выделять что-л. |
to abide by the umpire's decision |
подчиниться
решению судьи |
amenable to discipline |
подчиняющийся дисциплине |
access road |
подъездной путь |
to take the air |
подышать
свежим воздухом |
the train came to an abrupt stop |
поезд
резко затормозил |
to go abroad |
поехать
за границу |
fire
alarm |
пожарная
тревога |
advanced age |
пожилой возраст |
allow
me |
позвольте
мне (предлагая помочь снять пальто и т. п.) |
to allow smb. to do smth. |
позволять
кому-л. делать что-л. |
to allow oneself (to do) smth. |
позволять
себе (сделать) что-л. |
advanced stage of a disease |
поздняя
стадия заболевания |
alert
station |
позиция,
занимаемая по тревоге |
to acquaint smb. with smth. |
познакомить
кого-л. с чем-л. |
to make acquaintance with smb. |
познакомиться
с кем |
to make smb.'s acquaintance |
познакомиться
с кем |
to make the acquaintance of smb. |
познакомиться
с кем-л. |
the search was abandoned |
поиски
были прекращены |
truly a gift from above |
поистине
дар небес |
look about and see if you can find it |
поищи
это где-нибудь здесь |
you come along of me to the store |
пойдём
со мной в магазин |
to catch smb. in the very act (of doing
smth.) |
поймать
кого-л. на месте преступления |
to catch smb. in the very act |
поймать
кого-л. с поличным |
ability factor |
показатель
работоспособности |
to abandon the sinking ship |
покинуть
тонущий корабль |
adoration of the Magi |
поклонение волхвов |
buy now, pay afterward(s)! |
покупайте
в рассрочку! |
aggression upon their ancient liberties |
покушение
на их исконные свободы |
to account oneself lucky |
полагать,
что ты счастливчик |
afternoon's luncheon |
полдник |
actual
output |
полезная
отдача |
abstentionist
policy |
политика
невмешательства |
political ambitions |
политические
амбиции |
political alliance |
политическое
объединение |
the policeman admonished him not to drive so
fast |
полицейский
предложил ему сбавить скорость |
the police ambushed the criminal and arrested
him |
полиция
заманила преступника в засаду и арестовала его |
all-round price |
полная
цена |
absolute
indifference |
полное
безразличие |
absolute
trust |
полное
доверие |
dignified aloofness |
полное
достоинства равнодушие |
blank amazement |
полное
изумление |
all up |
полностью набранный |
all-expenses-paid trip |
полностью
оплаченная поездка |
to absorb the full meaning of a remark |
полностью
осознать смысл (сделанного) замечания |
to make full admissions |
полностью признаться |
ahead full speed! |
полный вперёд! |
thoroughly alive |
полный жизни |
very much alive |
полный жизни |
struck with amazement |
полный
изумления, поражённый |
alert with curiosity |
полный любопытства |
alert with hope |
полный надежд |
all-around failure |
полный
провал, фиаско |
complete alienation |
полный разрыв |
alert
position |
положение
готовности |
the season of adversity |
полоса невезения |
to gain admittance |
получить доступ |
to obtain admittance |
получить доступ |
to gain access to |
получить
доступ к |
to gain admission to |
получить
доступ к |
to obtain access to |
получить
доступ к |
to take air |
получить огласку |
to be admitted to the bar |
получить
право адвокатской практики в суде |
to be accorded permission to do smth. |
получить
разрешение сделать что-л. |
to advance in rank |
получить
следующее звание |
to be accorded wide recognition |
получить
широкое признание |
to accrue benefits |
пользоваться
привилегиями |
to fix one's affections upon smb. |
полюбить
кого-л. |
fields alternated with meadows |
поля
сменялись лугами |
to put an ad in the papers |
поместить
объявление в газетах |
to insert an advertisement in the newspaper |
поместить
объявление в газете |
to put an advertisement in the newspaper |
поместить
объявление в газете |
to advertise for smth. |
помещать
объявление о чём-л. |
to aid smb. in smth. |
помогать
кому-л. в чём-л. |
to aid smb. to do smth. |
помогать
кому-л. сделать что-л. |
to abet the cause of justice |
помогать
совершению правосудия |
to assist smb. to alight |
помочь кому-л. выйти (из экипажа) |
aid and comfort |
помощь
и поддержка |
the alimentation
of the poor |
помощь неимущим |
adventitious aid |
помощь,
оказываемая время от времени |
to abuse smb. left and right |
поносить
кого-л. на чём свет стоит |
to encourage smb.'s advances |
поощрять
чьё-л. ухаживание |
à la parisienne |
по-парижски |
to fall into an ambush |
попасть
в засаду |
to have an accident |
попасть
в катастрофу |
a car stood across the road |
поперёк
дороги стояла машина |
altitude correction |
поправка на высоту |
it is about time you learned the rule |
пора
бы вам выучить это правило |
to come abreast of a car |
поравняться
с машиной |
adnexal
affection |
поражение
придатков матки |
filled with amazement |
поражённый,
полный изумления |
access of grief |
порыв горя |
an all-right guy |
порядочный человек |
all-weather landing |
посадка
в любую погоду |